Читаем Интервью с профессором Y полностью

– Ну!.. никаких "ну"!.. сбегайте помочиться и возвращайтесь! только быстро!

– Нет!.. пожалуй, я потом!.. помочусь после!.. а что, если писсуар занят?..

Тоже мне, предлог!

– Не говорите ерунду, полковник!.. ну хорошо!.. вы хотите обмочиться в штаны? не смею вам мешать! я приступаю к заключительной части своего повествования!

– Хорошо, только побыстрей!.. побыстрей!

– Так вот!.. Блез Паскаль!.. вы же помните Блеза Паскаля?..

– Да!.. естественно!

– А озарение, которое посетило его на Мосту Нейи?.. когда его лошади понесли?.. карета опрокинулась?.. колесо сломалось?.. когда он едва не утонул[53]?

– Ах да!.. да!..

– Что-то припоминаете?

Он ерзал на скамейке… едва сдерживался… привстал… снова начал щупать у себя между ног… но никто ведь не мешал ему сходить туда!.. не мешал!.. нет!

– Продолжайте!

– Так вот!.. Блез Паскаль!

Он наморщил свой лоб…

– Тот самый, который написал "Мысли"?

– Точно! точно, полковник! тот самый, кому всюду мерещилась бездна! все время бездна!.. с того самого дня!.. после того испуга!.. бездна справа от него!..

– Да, справа от него!

Он просто повторял мои слова…

– Да сходите вы, помочитесь, полковник!

– О нет! нет! нет!

– Ладно! как хотите! бездна справа от него!

– Справа от него!

– А потом все зашаталось, полковник! все перевернулось!

Бесконечные пространства меня пугают! это тоже Паскаль, полковник! дьявольская мысль Паскаля!.. вы припоминаете?

– Да! да! да!

– Тот ужасный случай на мосту перевернул всю его жизнь!.. с верху до низу!.. высвободил его дух! его гениальность!..

– Ну и что?

– Да то, полковник!.. то!.. посмотрите на меня, полковник! Я тоже как Паскаль…

– Да неужели?

– Да! именно!.. я заклинаю вас!.. именем господа! вглядитесь в меня внимательней!

Он начинает все сильнее переминаться с ноги на ногу… лицо его тоже исказилось гримасой!.. он мучился!.. ему было невтерпеж… я заметил, что окружающие начали на нас оглядываться… моча уже стекала по его ногам… прямо в песок!.. а он топтался в своей луже… удалось ли мне хоть что-нибудь втемяшить ему в башку?.. возможно ли такое?.. так он и в обморок мог упасть!.. я чувствовал себя крайне неловко! но как же мое иньте-ервью?.. оно было почти закончено!.. хватит ли его еще хоть на несколько слов?..

– Значит, вы отказываетесь сходить помочиться? серьезно? ладно!.. так и быть!.. тогда запомните хотя бы это: для истории, полковник!.. ну и для нашего иньте-ервью!.. чтобы наш труд не пропал даром! я тоже пережил!.. такой же!.. или почти… такой же испуг, как и Паскаль!.. ощущение пропасти!.. но со мной это случилось не на мосту Нейи… нет! это случилось со мной в метро… перед спуском в метро… на линии Север-Юг!.. вы слышите, полковник… Север-Юг!.. пробуждению своего духа я обязан станции "Пигаль"!..

– Как?.. каким образом?..

Он продолжает топтаться… теперь уже и в самом деле за нами наблюдают… со скамейки неподалеку… и с другой, что подальше… что ж, пускай!.. тем хуже!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия