Читаем Интимные отношения полностью

Энни положила готовую карточку в коробку, убрала инструменты и задумалась. Дирк Бенсон был местным ветеринаром. Они познакомились на деревенском празднике и сразу влюбились друг в друга. Интересный, с хорошим чувством юмора, заботливый Дирк казался идеальным спутником — до тех пор, пока не оказалось, что его заботы не распространяются на Оливера.

Роджеру тоже было наплевать на малыша. Хотя вероятно, именно тот факт, что она мать-одиночка, подталкивал его к столь назойливому ухаживанию. Она нахмурилась. Его преследования зашли слишком далеко. Пару дней назад он подкрался к ней в саду «Фермы» и, если бы она не заметила его тень с распростертыми руками, наверняка обнял бы.

Мысли Энни потекли по другому руслу. «Ферма»… Когда Райты уезжали, они дали ей ключи от дома и попросили открывать каждый день окна. «Нужно все время проветривать дом», — сказал ей мистер Райт. Она подозревала, что он просто хочет, чтобы исчез запах сырости, который постоянно там присутствовал, а сейчас в пустом доме стал еще ощутимее. Она открыла утром все окна, а закрыть забыла.

— Черт, — выругалась Энни. Она не любила оставлять Оливера одного в коттедже даже на короткое время, но обещали дождь, значит, окна надо закрыть на задвижки. Придется попросить Берта посидеть немножко с малышом. Энни взглянула на часы. Еще полчаса до его вечерней прогулки в бар, времени больше чем достаточно.

Поднявшись наверх, Энни первым делом убедилась, что Оливер крепко спит. Она улыбнулась. Палец выскользнул у него изо рта, темные ресницы лежали на гладких, как лепестки, щечках. Глядя на него, она почувствовала комок в горле. Она так его любила! В день, когда умерла Дженни, она поклялась сделать все от нее зависящее, чтобы защитить ее ребенка, сделать его счастливым. Пока ей это удавалось.

— Сладких тебе снов, малыш, — прошептала она, наклоняясь, чтобы поцеловать его.

Берт пришел довольно скоро. Энни уверила его, что долго не задержится, и пошла к «Ферме». У дверей она остановилась. Было уже довольно темно, а Райты отключили электричество; может быть, сходить за фонарем? Да нет, полная луна светит достаточно ярко.

Она закрыла окна на первом этаже и поднялась наверх. Сначала она прошла в спальни, затем на заднюю половину дома. Закрывая последнее окно, она настороженно прислушалась. Ей послышался звук, будто кто-то наступил на скрипящую половицу в холле. Входная дверь была раскрыта настежь, наверное, Роджер, не застав ее в коттедже, догадался, что она здесь, и решил воспользоваться случаем. Она не на шутку разозлилась.

Заправив ковбойку как следует в джинсы, Энни бегом спустилась по лестнице, неслышно ступая в своих ботинках на мягкой подошве. Холл был пуст. В этот момент луну закрыло небольшое облако, и Энни оказалась в полной темноте. Где же ее преследователь? Она подпрыгнула от неожиданности, опять услышав скрип, на этот раз из гостиной.

— Ну, держись, негодяй, — пробормотала она. — Сейчас я положу этому конец.

Большими шагами Энни пересекла холл по направлению к гостиной и в ее дверях столкнулась человеком, выходящим из комнаты. Она вряд ли удержалась бы на ногах, если бы чьи-то сильные руки не подхватили ее за талию и не вернули в вертикальное положение. Энни откинулась назад. Она не желала, чтобы молодой фермер касался ее, независимо от причины. Она не желала, чтобы ее поддерживали. Но он никогда не принимал ее отказа от встреч с ним; может, теперь он решил не отступать? А ведь он гораздо сильнее ее.

— Хватит, Роджер, — предупредила его Энни, резко занеся руку. Хоть она была миролюбива по натуре, но, если он попытается поцеловать ее, она его ударит.

— Нет, не хватит, — из темноты ответила ее потенциальная жертва и до обидного легко схватила ее руку за запястье и опустила вниз.

Сопротивляясь изо всех сил, Энни пыталась освободиться. Она бы ударила его второй рукой, если бы он не угадал ее движения и не поймал и вторую руку.

— Отпусти меня сейчас же, — вырываясь, потребовала Энни.

— Чтобы вы меня избили и руками и ногами? — ответил он, уклоняясь от удара ногой. — Вы думаете, я мазохист?

Энни прекратила сопротивление. Она узнала этот голос, но это не был голос ее обожателя. Тяжело дыша, она проговорила:

— Мистер… мистер Деверилл?

— Я вовсе не хотел вас пугать. Это мой дом, так что вы ко мне вторглись, а не я к вам, — заявил он и отпустил ее руки.

Облака рассеялись, и комнату залило серебряным светом. Энни посмотрела на человека, который без всякого усилия держал ее за руки. Их борьба длилась всего несколько секунд и проходила практически в полной темноте, и все-таки она не могла понять, как это она перепутала его с фермером. Гарсон Деверилл был выше, шире в плечах, гораздо лучше одет.

— Как это — ваш дом? — удивилась она. Казалось, он не может оторвать взгляд от ее вздымающейся груди.

— Я дал указание моим адвокатам ускорить сделку, чтобы не нарушать графика моих поездок. — Его галстук во время схватки сбился на плечо, и он старательно поправлял его. — А вы что тут делаете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы