— Начальник полиции готов преследовать удобного подозреваемого, вместо того чтобы, собрав улики, выявить истинного преступника.
Теперь сёгун повернулся к Хосине.
— Вы и впрямь готовы так поступить? — Гневный румянец подкрасил его бледные щеки. — Я позволил вам… э-э… руководить полицией, а вы уклоняетесь от выполнения своих обязанностей?
— Именно выполняя свои обязанности, я посадил в тюрьму яритэ, — почтительно отозвался Хосина, испепелив Сано ядовитым взглядом. — Если имеется хоть малейший шанс, что это она убила правителя Мицуёси, ее не следовало оставлять на свободе, где она могла злоумышлять против других представителей режима Токугавы.
Сёгун смущенно перевел взгляд с Хосины на Сано. Старейшины застыли, словно каменные изваяния, и Сано почувствовал, что все их внимание сосредоточено на канцлере Янагисаве, хоть никто прямо на него не смотрел. Янагисава, представлявший власть за спиной сёгуна, обычно во время совещаний брал дело в свои руки и регулировал споры, однако на сей раз хранил таинственную отстраненность, потягивая трубку с непроницаемым лицом.
— Вы можете еще что-либо сообщить о своем расследовании, сёсакан Сано? — только и спросил он.
— Да, — отозвался Сано, неуверенный, стоит ли благодарить канцлера за перемену темы или ждать очередного подвоха. — Я выявил еще одного возможного подозреваемого. Это министр финансов Монзаэмон Нитта.
Сёгун удивленно вскрикнул, старейшины нахмурились, а канцлер Янагисава подобрался. Когда Сано рассказал об отношениях Нитты с госпожой Глицинией и правителем Мицуёси, о его присутствии в агэя во время убийства и подозрительном отъезде, Хосина прищурился. Ему не понравилось, что Сано первым добыл такую важную информацию.
— Нитта-сан хорошо мне служит, и я никогда не сомневался в его… э-э… верности моему клану. То, что он мог… э-э… убить моего кузена, просто немыслимо! — Сомнения сёгуна мгновенно переросли в гнев. — Если он это сделал, то умрет за свою измену!
Напоминание, что тень подозрения может перечеркнуть годы безупречной службы, накалило атмосферу в комнате.
— Откуда вы узнали о министре финансов? — спросил Хосина.
— Из конфиденциального источника, — ответил Сано, памятуя об обещании, данном главному старейшине Макино.
Хосина взглянул на Янагисава, тот промолчал, и на его лице отразилось замешательство. Он, как и Сано, не смог угадать настроение канцлера.
— Нитту допросили? — осторожно осведомился Хосина, теперь уже не столь уверенный в победе над Сано без поддержки своего любовника.
— Я направил солдат в его имение, прежде чем отправиться во дворец. Если Нитта там, то уже должен находиться под домашним арестом. Если нет, мои люди начнут его поиск. Я допрошу его, как только это станет возможным.
Сёгун одобрительно кивнул, а Хосина поджал губы, явно недовольный расторопностью Сано.
— Какие еще у вас планы, сёсакан Сано? — Подчеркнутая вежливость канцлера Янагисавы скрывала его истинные чувства.
Сано очень не хотелось открывать свои замыслы перед Хосиной, но промолчать он не мог.
— Я навещу семью и знакомых правителя Мицуёси и выясню, имел ли он врагов и кто мог желать его смерти.
Цунаёси Токугава подскочил на постели.
— Правитель Мицуёси был прекрасным, порядочным молодым человеком, которого все любили. Он никогда в жизни… э-э… никого не обидел! — Гнев душил его, брызги слюны летели изо рта. — Вы что, готовы… э-э… обвинить его в собственной смерти?
— Конечно, нет, наше превосходительство, — сказал Сано, ужаснувшись, как превратно истолковал сёгун самую суть детективной работы. Просто я считаю, что факты из жизни правителя Мицуёси могут дать нам ценную информацию, которую мы не вправе пропустить.
— Ну, так мы их пропустим, потому что я, э-э… не позволю вам возводить клевету на правителя Мицуёси. — Красные глаза сёгуна сверлили Сано. — И вы не станете беспокоить его семью своими вопросами во время траура.
Старейшины выглядели смущенными, как и Хосина: он понял, что заявление сёгуна относится и к нему тоже. Один Янагисава оставался бесстрастным. Сердце Сано тревожно забилось при мысли, что закрыто целое направление поисков.
— Но, ваше превосходительство, если мы не соберем всех необходимых улик, то можем так и не найти убийцу, — возразил он.
Лицо Цунаёси Токугавы потемнело от ярости и раздражения.
— Вы осмеливаетесь предположить, что… э-э… убийца может находиться среди представителей моего клана?
— Нет, ваше превосходительство, — поспешно отозвался Сано, хотя опыт научил его, что убийца бывает, близок к жертве. — Тысяча извинений — я не хотел никого оскорбить.
— Ладно, только, э-э… помните, что вам запрещено собирать информацию о правителе Мицуёси и вторжения во владения представителей клана Токугава. Работаете с другими людьми и в других местах.
— Да, ваше превосходительство, вынужденно уступит Сано.
— Прекратите тратить время впустую и немедленно отыщите убийцу моего кузена. Или пожалеете!