Хосина окинул его взглядом, в котором читалось и обещание расплаты, и признание своего поражения.
— Банда Мори арендует склад у реки. Мои шпионы следят за этим местом, поскольку, подозреваю, он используется для хранения и продажи похищенного. Молния может быть там.
Госпожа Янагисава в своей комнате стояла на коленях перед Кикуко и застегивала на девочке утепленный шелковый плащ.
— Ну вот, — улыбнулась она. — Ты полностью готова в путь.
Ее душа напоминала котел, в котором кипели самые разные эмоции. Сегодня исполнится все, о чем она всегда мечтала. Несколько предстоящих часов, словно мостик, свяжут ее нынешнюю, полную страданий жизнь со счастливым будущим. Госпожа Янагисава испытывала пьянящее головокружение, будто ее тело оказалось во власти розы ветров. Перед глазами мелькали странные огни и тени, словно солнечные лучи пронзали грозовые тучи.
— Ты тоже идешь, мама? — проговорила Кикуко.
— Нет, радость моя, — ответила госпожа Янагисава: она должна остаться невиновной в том, что произойдет в месте свершения ее планов.
— Почему нет?
— Нет, не могу. Однажды я тебе объясню.
Очень скоро, в один прекрасный день, Кикуко поймет и оценит, что для нее сделала мать. А пока госпожа Янагисава лишь сказала:
— Руми-сан отвезет тебя. — И подала знак пожилой служанке, ожидавшей у дверей. Она положила руки на плечи Кикуко и пристально посмотрела в лицо дочери. — Ты помнишь все, что я тебе говорила?
— Помню, — торжественно кивнула девочка.
— Ты знаешь, что тебе нужно делать?
Кикуко опять кивнула. Госпожа Янагисава приложила немало труда, готовя дочку; они проигрывали сценку до тех пор, пока Кикуко не научилась исполнять ее как надо. И теперь ей оставалось только надеяться, что девочка последует ее наставлениям, когда придет время.
— Тогда иди, — сказала госпожа Янагисава и порывисто обняла дочь; ветры судьбы завыли громче и настойчивее. Сквозь грозовые тучи, сгустившиеся в голове госпожи Янагисава, мелькнуло лицо мужа. Он улыбался ей с нежностью, о которой она мечтала, протягивал руку и звал перейти через построенный ею мост, чтобы соединиться с ним.
Госпожа Янагисава отпустила Кикуко и поднялась.
— Будь хорошей девочкой.
Кикуко поспешила за служанкой. Жена канцлера стояла в комнате и ждала. После того как она вверила свою судьбу дочери, ей оставалось только ждать.
Вдоль реки Сумида тянулась длинная линия складов — высоких строений с оштукатуренными стенами. На вывесках красовались имена владельцев; принадлежавшие бакуфу хранилища риса были помечены гербами Токугавы. Переулки между зданиями вели к причалам, уходившим в неспокойную, бурливую воду. Параллельно реке носильщики и бычьи упряжки перевозили товары вверх по улицам через жилые районы, теснившиеся на постепенно повышающейся местности.
Сано, Хирата и пятьдесят детективов ехали к реке по улице, по обеим сторонам застроенной лавками.
— Это склад, который упоминал Хосина, — сказал Сано, натянув поводья.
— Там никто не работает, — заметил Хирата.
Широкая дощатая дверь была заперта, деревянные ставни закрывали окна на обоих этажах. Возле других зданий сновали работники, но склад, якобы принадлежавший банде Мори, казался заброшенным.
— Может быть, Молния скрывается внутри? — предположил Сано.
Предчувствие нарастало, пока он ехал впереди своих солдат и спешивался перед зданием склада. Он слышал голоса людей, глухие удары падающих на пол мешков в примыкающих домах, стук молотков на далекой стройке, и только склад Мори был объят тишиной. Сано разделил детективов между собой и Хиратой. Обе группы двинулись по переулкам, охватывая дом с обеих сторон. В задней его части они обнаружили еще одну запертую дверь и закрытые ставнями окна, выходящие на двор, полого спускавшийся к пустынному причалу. Оставив десяток детективов охранять заднюю часть здания, Сано повел остальных к передней двери.
Он громко постучал по серым от непогоды доскам и прислушался — в доме было тихо, но он чувствовал присутствие людей, их теплый живой запах за дверью.
— Открывайте! — приказал он и дернул дверь, но та была надежно заперта изнутри. Он жестом подозвал троих самых сильных детективов. — Взломайте ее.
Мужчины навалились плечами. Доски задрожали. Удары следовали один за другим, петли жалобно скрипели, древесина трещала. В воздухе за спиной Сано что-то просвистело. Он быстро присел и, услышав глухой чмокающий звук, увидел стрелу, вонзившуюся в землю возле его ноги.
— Осторожней! — крикнул он. — По нас стреляют!
Взглянув, откуда прилетела стрела, Сано заметил, что три окна на втором этаже открыты. В каждом стоял самурай с луком в руках, посылая стрелу за стрелой в Сано и его солдат.
— Все назад! Стреляйте по ним!
Детективы рассыпались, перегруппировываясь и целясь по самураям в окнах. Прохожие кричали от страха. Стрела попала в ногу носильщику, и тот, бросив поклажу, пополз в сторону. Работники с ближайших складов спешили на шум.