— Я изучал эти счета целый час и пришел к выводу, что расходы на одежду для слуг слишком велики. Надо что-то делать, казначей не может… — Он вдруг оборвал себя и с любопытством уставился на Энн. — Что это за прелестное дитя?
— Мистрис Энн Джарвис, ваше величество, — вы сами согласились призвать ее ко двору. Леди Джоан скоро выходит замуж, и я…
— Ах, да! — перебил жену король. — Что-то припоминаю. Джарвис? Твой отец родом из Мидлендса?
— Наше поместье находится в Нортгемптоншире, ваше величество, — ответила Энн и опять присела.
Только теперь она заметила, что в свои сорок лет король выглядит гораздо моложе, чем ей представлялось. Его лицо было длинным и худым, подбородок — заостренным, черты — резкими, но в светлых глазах отражались ум и проницательность. Под черную бархатную шляпу с брошью в виде уэльского дракона, усыпанной рубинами, были подобраны редкие сальные волосы.
— Вот как! — Он кивнул и снова обратился к жене: — Елизавета, нам надо обсудить…
Леди Хартли поспешно направилась к двери, поманив за собой Энн. Король не обратил на их поклон ни малейшего внимания, но крикнул тонким, почти женским голосом:
— Джон, позаботься о том, чтобы новую фрейлину проводили обратно в ее комнату.
Дверь закрылась, а Энн очутилась лицом к лицу с Джоном Хильярдом. Он учтиво поклонился леди Хартли, та холодно кивнула и зашагала прочь по коридору в сопровождении пажа. Энн растерянно уставилась ей вслед.
— Она не сказала даже, когда понадобятся мои услуги… — пробормотала она.
— Не беспокойтесь, за вами пришлют пажа. Позвольте проводить вас в комнату. Вы знаете, куда идти?
— Да, и мне бы не хотелось доставлять вам лишние хлопоты… — смущенно отозвалась Энн. Все случилось слишком быстро и ошеломило ее.
— Все мы обязаны исполнять приказы короля, — наставительно произнес Джон. — Впрочем, я и без королевского приказа не прочь побыть лишнюю минуту в обществе такой прелестной дамы.
— Сэр, я лишь вчера прибыла ко двору, но это еще не значит, что я не умею распознавать грубую лесть! — выпалила Энн.
— Стало быть, в ваших покоях нет зеркала, мистрис Энн, — засмеялся Хильярд.
Не удержавшись, Энн улыбнулась. Они зашагали по сумрачным коридорам. Энн держалась настороженно и успокоилась, только когда завидела впереди знакомую дверь. Пажи бросили игру в кости, но, заметив, что паре не до них, снова уселись на пол. Энн уже собиралась отпереть комнату, когда Хильярд остановил ее.
— Вы удобно устроились здесь? Надеюсь, у вас есть достойная компаньонка?
— Да, это моя горничная Мэри Скроггинс.
— Которая стережет вас подобно дракону.
— И ей, и мистеру Олсопу всецело доверяет мой отец.
— Сэр Гай Джарвис? Не он ли был любимцем покойного короля?
— Мой отец служил покойному королю Ричарду еще в те времена, когда тот был герцогом Глостерским… — осторожно объяснила Энн.
— И преданно сражался бок о бок с ним при Редмуре?
— Да. — Она прикусила губу. — Смею вас уверить, он заплатил все пени и принес присягу нынешнему монарху. Отец был рад узнать, что мне предстоит служить ее величеству королеве.
— Поверьте, мистрис Энн, я желаю вам только добра и потому хочу предупредить: фрейлины, которым известно, кто ваши родители, будут относиться к вам враждебно. При дворе процветает зависть, и, если вы получите особые привилегии, вас попытаются опорочить в глазах королевы. Постарайтесь достойно отражать язвительные реплики, но не забывайте о тактичности.
Переведя дыхание, Энн улыбнулась ему.
— Благодарю вас за заботу и предупреждение, сэр. Обо всем этом я подумала еще до отъезда из Нортгемптоншира.
— Доверьтесь мне, мистрис, и я приду к вам на помощь, если понадобится. — Склонившись, Хильярд поцеловал ее ладонь. Энн вздрогнула, отдернула руку, кивнула и исчезла за дверью. Из коридора до нее донесся низкий мужской смешок. Вспыхнув, Энн повернулась и увидела перед собой хрупкую, худенькую девочку, совсем ребенка. Незнакомка тоже смеялась, запрокинув голову, — очевидно, словам Ричарда Олларда, который стоял перед ней, задорно подбоченившись. Заметив Энн, он улыбнулся.
Энн во все глаза уставилась на незнакомку, догадавшись, что это и есть леди Филиппа Телфорд. Она оказалась такой прелестной, что Энн ощутила минутный укол зависти. От смеха роскошные каштановые волосы Филиппы рассыпались по плечам, свисая до пояса из-под простого льняного чепца. Она производила впечатление неземного существа, эльфа из волшебной сказки, в ее волосах вспыхивали почти красные пряди, придавая им удивительную красоту. Отсмеявшись, леди Филиппа повернула к Энн маленькое личико в форме сердечка, с тонким носом и пухлыми, чувственно изогнутыми губами. Ее глаза под светлыми бровями, полуприкрытые тяжелыми веками, вдруг широко открылись, и оказалось, что они имеют необычный голубовато-зеленый, почти аквамариновый оттенок. Энн вспомнила рассказы матери об удивительной красоте леди Телфорд и поняла, что дочь унаследовала ее. Филиппа широко развела руки в стороны, приоткрыла рот, и ее личико стало совсем детским.