— Хочу поделиться с Вами новостями, — начала я разговор: — Пророчество сработало вчера на конкурсе «Угадай иллюзию».
И я пересказала Лаберу вчерашние события. Он выслушал меня, не перебивая, а потом уточнил:
— То есть пророчество сработало, как Вы выразились, в части: «
— Именно, причем как-то уж очень показательно, — подтвердила я.
— Что Вы имеете в виду? — спросил лорд.
— Понимаете, это было, как представление, молния в полнеба, оглушительный гром, змеи, на глазах у всех убившие тех, кто посягнул на девушку из пророчества. Ведь никто не мог пошевелиться, пока они не отомстили виновникам, потом опять гром. И все это в присутствии королевской семьи и огромного количества зрителей.
— Вы уже поняли, зачем нужно было такое представление? — спросил Лабер с хитрой улыбкой.
— Чтобы никто не сомневался, что появилась девушка из пророчества, и оно, наконец, сбудется, — высказала я свою версию.
— Совершенно верно, чтобы ни у кого и сомнений не возникло в том, что это именно пророчество, а не случайность или стечение обстоятельств, — согласился он.
— Его признали на официальном уровне, — усмехнулась я. — Только что новый главный маг королевства объявил об этом, теперь пытаются выяснить, кто из нас та самая счастливица.
— Сейчас я Вам открою тайну, — загадочно произнес Лабер и исчез.
Глава 47
Мне пришлось ждать несколько минут, наконец, хранитель появился со старым, местами истрепанным свитком в полупрозрачных руках, и взволнованно сказал, разворачивая его передо мной:
— Читайте вслух!
Увидев первые строчки пророчества, я удивленно посмотрела на Лабера и уже хотела спросить, зачем читать всем известное пророчество, но взглянув в его глаза, сверкавшие лихорадочным светом, начала читать:
— Лорд Лабер, вот это и есть настоящее пророчество, а не тот скорректированный вариант, который известен всем, не так ли? — спросила я его.
Он молча кивнул, продолжая внимательно следить за моими умозаключениями. Я поняла, что он не хочет мне подсказывать, я должна сама во всем разобраться. От охватившего меня волнения не могла сидеть на месте, поэтому, вскочив со стула, стала ходить из угла в угол и рассуждать вслух:
— Любопытные строки исключили из пророчества, вот, например, зачем вычеркивать строку:
Какая-то мысль, связанная с орком, не давала мне покоя, я уселась на стул, закрыла глаза, пытаясь представить Лурога, и вспомнила.
— Когда мы с Лурогом говорили о пророчестве, то я спросила его, что произошло сто лет назад? Иными словами, что послужило причиной появления пророчества? Но он не знал, потому что стал хранителем сорок лет назад, а в библиотеке замка всем книгам не более ста лет. Мне еще тогда это показалось странным.
Лабер по-прежнему молчал, сверля меня горящим взглядом.
— В прошлый раз принц Рон просил у Вас настоящее пророчество, а Вы сказали, что оно уничтожено. Ведь именно об этом шла речь? — спросила я, показывая на развернутый свиток.
Он снова молча кивнул.
— Лорд Лабер, можете свернуть свиток, я запомнила недостающие строчки и заметила, что девушка должна звезду найти, а не зажечь. Кстати, сколько лет Вы служите хранителем библиотеки во дворце?
— Почти четыреста лет, — ответил он.
— В таком случае, Вы знаете, что произошло сто лет назад, и я Вам буду очень благодарна, если расскажите мне об этом, — сказала я и пристально посмотрела на лорда.
— Мне необходимо кое в чем убедиться, — произнес он задумчиво. — Вы ответите мне на несколько вопросов?
— Хорошо, — согласилась я и устроилась на стуле.
— Леди Лизия, Вы сказали, что видите иллюзии без артефактов, а также магические нити и следы заклинаний, можете создавать иллюзии, пологи невидимости и тишины тоже без артефактов, так?
Я согласно кивнула.
— Вы рассказали мне, что смогли «договориться» с тигром, а не воздействовать на него обычным заклинанием. Это ведь еще не все возможности Вашей магии?