Поворачиваюсь и прыгаю в окно, плавно уходя от здания и мягко приземляясь на газон внизу. Когда мои ноги касаются земли, я начинаю бежать, чувствуя, как позади меня свистит воздух, но потом резко обрывается. Громкий хлопок, и что-то опутывает мои ноги, заставляя меня упасть прямо на траву. Я сильно ударилась головой, и вижу, как надо мной нависло несколько фигур. Слабо бью по нейлоноподобной сетке, которая жестко врезается в мою плоть, ухватившись за траву, пытаюсь подняться на ноги, чтобы сбежать.
Ко мне никто не подходит, но вокруг меня стоят несколько холодных парней и смотрят, как я изо всех сил пытаюсь выбраться из сети. Используя зажатый в кулаке нож чтобы перерезать сеть, я задыхаюсь от напряжения и паники. Я успеваю прорезать сеть в нескольких местах, когда слышу надо мной голос Бреннуса.
— Ах, посмотрите на бедное poor craitur[6],— с беспокойством говорит он, и мне требуется секунда, чтобы понять, что он назвал меня «Бедное создание».
Застыв, я смотрю на него своим единственным здоровым глазом, потому что второй начинает опухать от удара о землю.
— Мы сломили твой побег? — торжествующе качая головой, спрашивает меня Бреннус, опускаясь на колени рядом со мной, и указывая, что я лежу на Земле как Индейка на день Благодарения.
Не думаю, что рассуждаю здраво, так как импульсивно реагирую на его слова. Я крепче сжимаю нож. Прежде чем осознаю, что делаю, я погружаю лезвие в ногу Бреннуса. Думаю, что ему больно, потому что он кривиться, пока вытаскивает его.
Он держит нож в руках, обтирая его о брюки. Затем наступает моя очередь кричать, когда он лезвием одним резким движением разрезает сухожилье на моей правой ноге. Он тянет меня за блузку, и говорит:
— Это так ты убегаешь.
Я едва слышу его, потому что едва сдерживаю тошноту. Последнее что я вижу, это как меня бьют кулаком в лицо.
Глава 11
Добыча меди
Бред — это ложное убеждение или ошибочное понятие. Оно отличается от отрицания, которое является отказом принимать неприятный факт или отказом принимать существование чего-либо. Отрицая, вы никогда не увидите того, что могло бы отрицать его существование.
Я бредила, полагая, что я сбежала из Крествуда, и меня не нашли. Если учесть всех существ, с которыми я столкнулась в последнее время, похоже, что заблуждение является основной проблемой. Они думают, что могут сделать меня одной из них, но это не только бред, это миф. Я испытаю жуткую боль. Моя голова болит не только от удара о землю, но и от того, что Бреннус мне врезал. Но это ничего, по сравнению с болью от перерезанного сухожилия. Оно сразу же начало исцеляться, но прежде чем я смогу встать на ногу, должно пройти несколько часов, чтобы я смогла сбежать.
Кроме того, запаха вокруг меня достаточно, чтобы я чувствовала себя больной. Это липкий, приторный запах, заставляет ощущать, что меня засунули в бутылку с духами. Наверное, я застонала, когда пришла к такому выводу, потому что Финн оглядывается на меня со своего места и обеспокоенно спрашивает:
— Женевьева, тебе плохо?
— Что? — слабо спрашиваю я, потому что понимаю его с трудом.
— Тошнит? Ты хочешь вызвать рвоту? — в нетерпении спрашивает он. Потом он поворачивается к Бреннусу, который ведет машину, и говорит: — Весь мой BMW залит кровью, и почему бы тебе не перейти на простой английский?
Бреннус не отвечает ему, поэтому он поворачивается за ответом ко мне.
— Вам придется объяснить мне, что такое wan, — сквозь зубы говорю, пытаясь не задохнуться от боли.
— Ты wan — девушка, — говорит он, посмотрев на меня с разочарованием.
Финн тянет последнее слово, пытаясь произнести его более понятно.
— Женщина? — для ясности переспрашиваю я.
— Tis (греч.), — говорит он, и это звучит как «да».
— Я не знакома с вашим сленгом. Как давно ты здесь? — спрашиваю я, пытаясь понять, как долго они здесь и для чего.
— Больше чем ты, — отвечает Финн.
— Ты знаешь, как долго я уже здесь? — со страхом спрашиваю я.
— Да, — отвечает он.
— Как? — спрашиваю я.
— Птичка нашептала, — загадочно говорит он.
— Финн, это не вопрос, — говорю я.
— Tis, — кивая отвечает он.
— Плохой ответ, — поправляю я, а потом меня вырвало прямо в его BMW.
— Ах, Женевьева! Ты испортила мой Бумер! Ты кровоточащая безобразница, — брезгливо говорит он, утопая в своем сидении.
Однако Бреннус находит это забавным, он всматривается в меня в зеркало заднего вида, его глаза мерцают в знак одобрения. Он похлопывает брата по плечу.
— Финн, твоя wan почистит ее для тебя, — говорит он, успокаивая его, пока тот открывает окно машины, чтобы подышать свежим воздухом.
Спасибо Господи, я все еще не могу остановить рвотные позывы, да и парням, сидящим на переднем сидении, думаю тоже, делая глоток чистого воздуха, чтобы очистить голову. Мы далеко от воды. Запах сосен и земли говорит о том, что мы точно находимся в горах. Нет! — думаю я, и меня осенило, если они знают, как долго я здесь нахожусь, то и про Рассела тоже наверняка знают. Я не могу спросить их о Расселе, чтобы не подвергнуть его опасности.
Я откидываюсь на сидение, и мне интересно, как скоро он узнает, что я пропала.