Читаем Интуиция полностью

– С нашим – всё в порядке, – спокойно ответил Джок. – Не мог доложить подробнее, нужно было время пробежаться, узнать, все ли на месте. Мы же рванули, как ненормальные. Меня в шлюзе чуть створкой не прищемило! – пожаловался он Санчесу. – С чего такая спешка?

– С чего, с чего… – пробурчал, остывая, капитан и присел к столу. – С того. Ты на «Саламандре» хоть был?

– Был. – Джок выбрался на середину каюты.

– И что скажешь?

Санчес облокотился на спинку кресла, заинтересованно посмотрел на Джока.

– Плохой корабль, – сказал Джок безо всякого выражения и принялся тереть лапой усы. Капитан переглянулся с Санчесом.

– Что это значит «плохой»? – Капитан был озадачен. У Джока была своя классификация. Некоторые корабли он называл «жадными», про какие-то говорил, что они «узкие», видимо, имея в виду внутреннее пространство. Но чтобы просто «плохой»…

– Да объясни ты толком, – вмешался Санчес. – Понятное дело, новый корабль, по-новому построен. Там что, тесно? Неудобно?

– Нет.

– Душно?

– Нет.

– А что тогда?

Джок перестал теребить усы и переводил глаза-бусинки с одного на другого, точно надеясь, что непонятливые люди наконец сообразят.

– Плохой корабль, – повторил он. – Нельзя жить. Нельзя, и всё. Хорошо, что мы ушли.

– Мы-то ушли, – устало сказал капитан. – Мы ушли. А они остались… Ладно, иди отсюда.

Джок не спеша добрался до решётки вентиляции, оглянулся на капитана, выждал секунду и исчез.

– Неисправности? – предположил Санчес.

– Вряд ли, иначе бы вся база на ушах стояла, – ответил капитан. – Да и Джок объяснил бы. Нет, тут другое что-то… что нельзя измерить и объяснить. Нехорошо всё это. Ладно, пойду-ка я опять в центральный. Твоя вахта когда?

– Ночью, с двух часов.

– Если что – сам знаешь…

– Знаю.

Из центрального поста капитан снова запросил связь с «Саламандрой», дождался, пока на экране покажется лицо Шеппарда.

– Стив… – Капитан долго подбирал слова, не зная, что сказать. – У тебя на борту всё в порядке?

– Насколько я знаю, да, – удивился Шеппард. – Что-то случилось?

– Да нет, – капитан не мог сказать ему напрямую о визите Джока и неожиданных выводах. – Вроде бы ничего. Просто машина новая, неопробованная, кто его, знает, какие могут быть сюрпризы… Ты повнимательнее там, хорошо?

– Есть, шеф, – ответил Шеппард, решительно ничего не понявший. – Будем внимательнее…

– Приказывать я тебе не могу – «Саламандра» должна вступить в строй эскадры только после стрельб, – но очень тебя прошу: обшарь как следует крейсер, осмотри всё пристально, и не бойся казаться занудой. Подними документацию, тебе-то её наверняка выдали всю… Если хоть одна заклёпочка не на месте, никуда не выходи.

– Я понял, шеф. – Шеппард свёл брови к переносице. – Пожалуй, мы ещё раз осмотримся. Хотя времени в обрез, уже начали прогон основных систем, пока всё в норме… Я понял. Сделаю.

– Ну и хорошо. – Капитан, вопреки ожиданиям, облегчения не чувствовал. – Удачи.

– Удачи. Спасибо, шеф.

Связь прервалась. Капитан подумал немного, скомандовал вахтенному навигатору сбросить ход эскадры до малого. Хотел было выключить свой пульт, но махнул рукой и начал стучать по клавиатуре, набирая текст. Вахтенные осторожно поглядывали на него – Старик редко когда засиживался во время чужой вахты и ещё реже работал с текстами в центральном посту.

Капитан морщился, подбирая неуклюжие канцелярские слова.

«…ввиду вышеизложенного, считаю крейсер „Саламандра“, бортовой номер 2055, вошедшим в строй Второй эскадры, находящейся под моим командованием, до проведения ходовых испытаний и учебных стрельб. Однако, в связи с неоднократными отказами штаба Адмиралтейства по запросам о предоставлении доступа к технической и эксплуатационной документации, считаю необходимым в очередной раз доложить соображения…»

Он ещё раз перечитал написанное, откинулся на спинку, прикрыл глаза. Что, интересно, скажет Санчес? Скажет – похоже на шантаж. Да ладно, что бы он ни сказал – хуже уже не будет. Пахнет ловушкой, как тогда на Рее… Только штабные ловушки – это не военные действия, тут всё исподтишка, а флоту так не пристало. Запасной колоды в рукаве капитан никогда не держал, стало быть, следовало ходить с козырей, и гори оно всё, как в реакторе. Там – целый крейсер, с которым что-то не так, и ничего не подозревающая команда, в которой полно новичков. Вот пусть фуражки в штабе и разбираются, или – или…

«… в противном случае прошу освободить меня от занимаемой должности». Точка. Дата. Подпись. Идентификатор.

Капитан запросил связистов, коснулся нескольких сенсоров на пульте. Рапорт ушёл в шифратор, превратился в мешанину букв, цифр и случайного шума, сорвался с кончика антенны дальней связи и понёсся в пространстве в сторону планеты Земля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сборники Михаила Борисова

Похожие книги