Читаем Иные мертвецы (ЛП) полностью

Священник поспешил прочь, вероятно, торопясь на следующие похороны, чтобы предложить пустое утешение тем, кто готов платить ему за это. Как только он оказался вне пределов слышимости, я сказала: — Это было мило. И тут же захотела дать себе за это пощечину. Глупо такое говорить.

— Да, — ответил Лео. Он повернулся, ища мое лицо, которого не мог видеть, и вместо этого сосредоточил свое внимание на Вайяте. Вероятно, ему легче вести беседу с невидимым человеком, смотря на того, кого он мог видеть. — Значит, теперь все кончено.

— Что вы имеете в виду? — спросила я.

Лео снял очки в проволочной оправе и протер линзы уголком салфетки. Его глаза покраснели от слез. Он долго протирал очки, словно старался подобрать нужные слова, а затем вернул очки на переносицу. — Этими словами все сказано, Эви, — добавил он. — Я похоронил последнего члена моей семьи. У меня нет дома. Для меня это конец.

Я положила руку ему на плечо. Он подпрыгнул от неожиданности, но не отстранился. Казалось, он легко воспринял то, что я невидимка и стою рядом с ним. Вчера мы разговаривали несколько часов. Ну, то есть я говорила несколько часов, рассказывая ему подробности моей прежней жизни в качестве охотника за Падшими, о моей смерти и случайном воскрешении в теле женщины, которая умела телепортироваться. Поведала о смелом желании Алекса помочь мне, которое привело его к смерти, о моей второй «смерти» во время пожара на фабрике в прошлую субботу. И Лео выслушал все с удивительным спокойствием.

— Выжившие должны жить ради погибших и наших близких, — уверяла я. В эти слова я стала верить все больше и больше после смерти моих бывших напарников по Триаде, Джесси и Эша, две недели назад.

Но сейчас мои слова не возымели на меня никакого эффекта. Я подумала о том, чтобы достать кристалл из кармана джинсов, произнести фразу и отменить магию раньше, чем истечет ее шестичасовой срок. Лео мог бы посмотреть мне в глаза, и я заставила бы его понять, почему он должен продолжать жить.

Но тренировки охотника победили эмоции. Все в мире, кроме пяти человек, думали, что я мертва — сгорела в пожаре на фабрике — и не могла рисковать и выставлять себя напоказ. Теперь у меня было больше врагов, чем союзников, а это означало, что я должна иметь любые преимущества. То, что все считали меня мертвой, уже однажды сработало в мою пользу.

Кроме того, я не могла бы понять Лео. Я знала многое из его жизни, он никогда не сможет попросить прощения у Алекса за прошлые грехи, и это съедало его изнутри. Сын умер, обвиняя отца. Нет, я не смогла бы понять его, но, возможно, Вайят может.

В конце концов, Вайят стал невольной пешкой в игре, в которой погибли мои напарники, погибла я сама, а затем вернулась в мир живых только для продолжения заговора, целью которого было выпустить древнего демона в мир людей. В прошлом Вайят пытался спасти одного из своих охотников и тем самым разрушил его жизнь. И этот охотник вернулся, пытаясь отомстить, в результате чего погибло шестьдесят четыре человека. У него было столько непрощенных грехов.

— Мне пятьдесят шесть лет, — произнес Лео. — Я не вижу смысла в моей жизни.

— Вы можете остаться в городе и помочь нам. — Я проигнорировала кашель Вайята где-то за моей спиной. — Мне нужны любые союзники.

Лео нахмурился и покачал головой, морщинки вокруг рта стали глубже. — Нет, не думаю, что смогу это сделать. Я принял то, что вы оба рассказали мне о том, что происходит в этом городе, но не хочу принимать в этом участие.

Думаю, он еще не пришел в себя после того, как стрелял в ягуара, превратившегося в голого человека. У меня в мыслях пронеслись образы того, как он лежит пьяный в канаве, мертвый от отравления алкоголем, обглоданный бродячими животными. Я хотела сделать для него больше, чем смогла для его сына.

— Ваш мотель оплачен еще на пару дней, — сказал Вайят.

Лео кивнул. — Я ценю это, но…

— Кто-то идет, — предупредил Вайят, оглянувшись через плечо. Со стороны узкой дороги кладбища к нам направлялся мужчина. Он был худощавым, среднего роста, с узким носом и растрепанными вьющимися волосами, в которых мелькало больше седых прядей, чем каштановых. Пожилой, на вид ему было за сорок, он шел усталой походкой человека, который слишком много повидал. Вероятно, полицейский.

— Я справа от тебя, Лео, — прошептала и старалась держаться близко, но в стороне, если он вдруг повернется. Не хотела, чтобы Лео толкнул меня локтем, повалив на траву.

Незнакомец подошел к нам и приятно улыбнулся, засунув обе руки в карманы брюк цвета хаки. На нем была синяя рубашка и пиджак, рукава которого закатаны. Вайят напрягся и занял оборонительную позицию между незнакомцем и Лео, опустив руки по бокам.

— Мистер Лео Форрестер? — спросил мужчина, глядя мимо Вайята. Голос у него приятный, невзрачный и вежливый.

— Да, — произнес Лео. — А что?

Мягкое выражение лица незнакомца еще больше смягчилось, как будто хотел сгладить грубость Лео. Только это не выглядело игрой. — Я искренне сожалею о вашей утрате, мистер Форрестер.

Перейти на страницу:

Похожие книги