Читаем Йога для мозгов 2.0. Для продвинутых мозгойогов полностью

14. Именно из-за этого романа Рузвельт впервые в истории США учредил Правление по санитарному надзору, которое следило за качеством производства продуктов и медикаментов.

15. 26 февраля 2015 года Конституционный суд Южной Кореи принял решение об отмене уголовного наказания за супружескую измену. За нарушение закона, действующего с 1953 года, предусматривалось наказание в виде лишения свободы сроком до двух лет.

Этимология и лингвистика


1. Как считает лингвист В. Н. Сергеев, выражение «Москва слезам не верит» возникло во времена возвышения Московского княжества и объединения русских земель вокруг Москвы. Пополнение государственной казны шло за счет больших поборов с городов. В различных слоях населения постоянно вспыхивали ссоры относительно того, кому и сколько платить, кому нести воинскую и иную повинность. Нередко люди не могли разрешить эти проблемы самостоятельно, и поэтому из разных городов в Москву ехали челобитчики. По многим историческим свидетельствам нам известно, что в слезных жалобах они просили великого князя, позже царя, восстановить справедливость, установить, на чьей стороне правда. Между прочим, жалобщиков иногда жестоко наказывали: чтобы другим было неповадно. Например, из книги Р. Г. Скрынникова «Иван Грозный» мы можем узнать, как сурово расправился однажды с челобитчиками из Пскова Иван Грозный: «Челобитчики застали царя на отдыхе в одном из дворцовых сел. Раздосадованный Иван велел арестовать крамольных горожан и «бесчествовал» их: обварил кипящим вином, свечою сжег волосы и опалил бороды. Вслед за тем жалобщиков раздели донага и уложили на землю… Псковичи вернулись ни с чем, и их рассказы дали горожанам новую пищу для недовольства». Видимо, при подобных жизненных обстоятельствах в русском языке и появились поговорки типа «Москва слезам не верит», смысл которых ясен лишь тому, кто знает историческую подоплеку.

2. Слово происходит от названия места «Vauxhall» – небольшого парка развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его – в особенности железную дорогу. Впоследствии он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одна из станций получила название «Вокзал», и оно впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции.

3. Надо отметить, что данное выражение пришло к нам из памятника русской литературы XII века «Слово о полку Игореве». На самом деле имелось в виду следующее: «Мысь» в переводе со старославянского значило «белка». Автор говорит, что «Боян, складывая песнь, охватывал мысленным взором весь мир – бегал белкою по дереву, серым волком – по земле, летал орлом под облаками». На современном русском языке оригинал звучит так: «Ведь Боян вещий если хотел кому сложить песнь, то растекался мыслью по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками».

4. Несклоняемые названия населенных пунктов возникли из языка военных, которым важно было давать начальные формы в сообщении. Возьмем, допустим, то же Кратово – из склонения «в Кратове» не ясно, Кратов это или Кратово.

5. Если верить названию напитка, то американо появился на свет в США. Но на самом деле это не так. История напитка начинается в годы Второй мировой войны. Американцы, участвовавшие в сражениях на территории Европы и временно проживающие в Италии, удивлялись местному кофе – итальянцы подавали стандартную порцию эспрессо, который иностранцам не нравился. Американские солдаты заходили в местные кафе и требовали приготовить им большую кружку горячего и крепкого кофе. Они не мыслили, как можно напиться одной порцией эспрессо, поэтому просили порции побольше. Что делали бариста? Они решили поступить просто: брали большие чашки, наливали в них стандартную порцию эспрессо и затем разбавляли ее водой. Вкус получался хоть и совсем другой, зато объемы напитка сильно возрастали, и американские солдаты были этим довольны. Понятно, что сами итальянцы совершенно не признавали такой кофе, а потому презрительно называли его «американо», чтобы подчеркнуть плохой вкус американцев, которые не любили оригинальный эспрессо. Американские солдаты не знали местного языка, поэтому тоже стали его так обозначать. Таким образом название нового кофейного напитка прижилось и используется по сей день.

6. Лионские ткачи боялись, что ткацкие станки лишат их работы. Поэтому намеренно срывали работу на фабриках. Ткачи носили деревянную обувь, которая называлась сабо. Этими башмаками они блокировали работу станков, то есть устраивали саботаж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Психология. Мозговой штурм

Тайны нашего мозга или Почему умные люди делают глупости
Тайны нашего мозга или Почему умные люди делают глупости

Мы пользуемся своим мозгом каждое мгновение, и при этом лишь немногие из нас представляют себе, как он работает. Большинство из того, что, как нам кажется, мы знаем, почерпнуто из «общеизвестных фактов», которые не всегда верны...Почему мы никогда не забудем, как водить машину, но можем потерять от нее ключи? Правда, что можно вызубрить весь материал прямо перед экзаменом? Станет ли ребенок умнее, если будет слушать классическую музыку в утробе матери? Убиваем ли мы клетки своего мозга, употребляя спиртное? Думают ли мужчины и женщины по-разному? На эти и многие другие вопросы может дать ответы наш мозг.Глубокая и увлекательная книга, написанная выдающимися американскими учеными-нейробиологами, предлагает узнать больше об этом загадочном «природном механизме». Минимум наукообразности — максимум интереснейшей информации и полезных фактов, связанных с самыми актуальными темами; личной жизнью, обучением, карьерой, здоровьем. Приятный бонус - забавные иллюстрации.

Сандра Амодт , Сэм Вонг

Медицина / Научная литература / Прочая научная литература / Образование и наука
Пластичность мозга. Потрясающие факты о том, как мысли способны менять структуру и функции нашего мозга
Пластичность мозга. Потрясающие факты о том, как мысли способны менять структуру и функции нашего мозга

Открытие того факта, что мысли способны — даже в пожилом возрасте — менять структуру и функции мозга, это важнейшее достижение в области неврологии за последние четыре столетия.Норман Дойдж предлагает революционный взгляд на человеческий мозг. Он рассказывает о блестящих ученых, продвигающих пока еще новую науку о нейропластичности, и о поразительных успехах людей, жизнь которых они изменили, — примеры выздоровления пациентов, перенесших инсульт; случай женщины, имевшей от рождения половину мозга, который перепрограммировал сам себя для выполнения функций отсутствующей половины, истории преодоления необучаемости и эмоциональных нарушений, повышения уровня интеллекта и восстановления стареющего мозга. Методики, представленные в книге, будут интересны и полезны всем читателям.

Норман Дойдж

Медицина / Психология / Образование и наука
Супертренажер для мозга
Супертренажер для мозга

Вам случалось «зависнуть» посреди фразы из-за того, что ваши мысли забрели невесть куда? А задумчиво стоять посреди комнаты, недоумевая, зачем вы в нее вошли? Или забыть номер телефона, который, казалось, могли бы назвать даже во сне? Эти «провалы в памяти» могут случиться в любом возрасте и в любой момент – они просто означают, что ваш мозг нуждается в упражнениях, да и памяти они не помешают.Книга известного «гуру головоломок» Чарльза Филлипса содержит почти 100 головоломок и интеллектуальных задач, которые помогут развивать мозг, упражнять память и совершенствовать механизм вспоминания. Структура книги позволяет, как и при любой тренировке, идти от простого к сложному. В первой части вы найдете задачи для «разминки». Во второй представлены продвинутые «тренажеры» для интеллекта. Часть третья – настоящий «Бег с препятствиями». Задачи дополнены «Гимнастикой для умного мозга» – практическими советами и заданиями для развития и расширения объема памяти, а также увлекательными «Фактами из жизни умного мозга».

Чарльз Филлипс

Самосовершенствование / Эзотерика

Похожие книги

Россия в шубе. Русский мех. История, национальная идентичность и культурный статус
Россия в шубе. Русский мех. История, национальная идентичность и культурный статус

Более чем тысячелетняя традиция употребления меха – одна из важнейших мифологем русской материальной культуры. Любовь к меховой одежде одинаково часто упоминается как в зарубежных, так и в отечественных источниках, осмысляющих специфику национальной моды. Книга Бэллы Шапиро и Дениса Ляпина – одно из первых масштабных исследований, призванное проследить, как формировалась и менялась эта традиция от Древней Руси до современности. Авторы рассматривают мех как многоуровневый гипертекст и рассказывают историю не фасонов и силуэтов, а идей, сопровождающих судьбу русского меха, – политических, социально-экономических и научных. Бэлла Шапиро – доктор культурологии, кандидат исторических наук, профессор кафедры кино и современного искусства РГГУ, профессор кафедры философии и социально-гуманитарных дисциплин Школы-студии МХАТ. Денис Ляпин – доктор исторических наук, заведующий кафедрой истории и историко-культурного наследия ЕГУ им. И.А. Бунина.

Бэлла Шапиро , Денис Александрович Ляпин

Домоводство