Читаем Йога Триада (часть 1) полностью

Яма: кто знает об этом первом дне? Кто видел его? Кто здесь возвестит? Высоко установлены витры и варуныю. О сладострастная, что же ты обращаешься с таким соблазном к мужчинам?

Ями: ко мне, Ями, пришла любовь к Яме, чтобы лечь с ним на свадебное ложе. Как жена мужу, хочу я отдать свое тело. Да будем мы двое кататься туда-сюда, как колеса колесницы.

Яма: не стоят на месте, не смыкают глаз те, что бродят здесь, как соглядатаи богов. К другому, чем я, иди скорее, о сладострастная, с ним катайся туда-сюда, как колеса колесницы.

Ями: ночами и днями она услаждала бы его, в один миг обманула бы глаз солнца. У нашей пары такое же родство как у Неба и Земли. Ями взяла бы на себя поступок Ямы, не подобающий родне.

Яма: придут, конечно, те последующие поколения, когда родные будут совершать поступок, не подобающий родне, подкладывая руку под какого-нибудь быка. Ищи себе, прекрасная, другого, чем я, мужа.

Ями: к чему тогда есть брат, если приходится быть беззащитной? К чему сестра, если все равно обрушится небытие? Обезумев от любви, я шепчу это снова и снова: «Соедини свое тело с моим телом».

Яма: никогда не стану я соединять свое тело с твоим телом. Плохим называют того, кто войдет к сестре, готовь себе любовные утехи с другим, чем я. Твой брат, о прекрасная, не хочет этого.

Ями: ну и жалок же ты, Яма, ни разума, ни сердца у тебя не смогли мы отыскать. Другая, конечно, будет обнимать тебя, как подруга упряжного коня, как лиана дерево.

Яма: другого и ты крепко обними, о Ями. И другой пусть тебя обнимет, как лиана дерево. Это его мысль стремится покорить, а он – твою, и с ним добейся счастливого согласия».

Вадим Запорожцев:

Вот, друзья, фрагмент, которому несколько тысячелетий. И на первый взгляд возникает полнейшее недоумение, стоило ли запоминать пятью разными способами фрагмент довольно сомнительного содержания?

Но не все так просто. Перевод фрагмента, который я только что зачитал, сделала Татьяна Яковлевна Елизаренкова - женщина, совершившая подвиг, переведя все Веды на русский язык.

Этот фрагмент содержит, помимо основной сюжетной линии, гораздо более глубокий и неочевидный смысл: здесь и отголоски возникновения самого понятия смерти, и того, что понятие пола неразделимо было связано с инцестом, и что поэтому в инцесте заложен такой огромный потенциал.

Поэтому Веды, безусловно, нужно изучать не только по переводу, но и изучать древне ведийский язык, их нужно самим рецитировать на ведийском языке.

Безусловно, в древней мифологии есть подсказки, косвенно облегчающие нам понимание, так например, боги Яма и Ями считались прародителями человечества, то есть теми, кто впервые прошел путем предков, кто впервые познал смерть.

Из анализа самхит Ригвед видно, что Яма и Ями – первые, кто прошли путем смерти, и они присутствуют не в статусе богов и богинь, а в статусе прародителей человечества, тех, кто осуществил саму возможность разделения на полы.

Так что, Веды – кладезь знаний, но без ключей перевода очень сложно понять его глубину.

Так, например, зачитанный мною гимн приводил в недоумение европейских исследователей, но это лишь говорит о поверхностном изучении древних Вед.

Вообще, чтобы составить любой гимн, древние Риши (Кави – мастера создатели гимнов в стихах) могли чуть ли не жизнь потратить на несколько мантр, причем, вы должны помнить, что Веды написаны в стихах.

Осмыслите, насколько сложно было извлекать это ведическое знание: мало того, что многоуровневое, мало того, что есть много ссылок, которые если не знать ведического языка, вообще смысл от тебя ускальзывает, так еще все это написано в стихах.

Причем каждое слово было предельно выверено, подобрано величайшими усилиями, я даже приведу по этому поводу слова Владимира Маяковского о том, как создаются настоящие стихи:

«Поэзия – та же добыча радия,

В грамм – добыча, в год – труды.

Изводишь единого слова ради

Тысячи тонн словесной руды».

Каждое слово в Ведах – это не случайное слово, его нельзя заменить никаким другим синонимом – ничего подобного, это настолько продуманное слово, что оно превращает текст в древнюю мантру - носитель знания и только поэтому Веды способны были дожить до нашего времени, и мы с вами хоть что-то понимаем.

Идем дальше.

Тема инцеста была нам необходима, так как она тесно связано с возникновением смерти и для того, чтобы мы понимали, что приемлемо, а что нет в наших проявлениях сексуальности.

Тут же всплывают другие картины, будоражащие ум, это педофилия, это гомосексуализм. И возникает вопрос, а к этому как относиться? Конечно, с точки зрения йоги все прозрачно: никакое насилие неприемлемо, а любой, кто его проявляет, - преступник, поэтому педофилия исключена в принципе, это преступление против жизни в ее самой незащищенной форме.

Другой вопрос – это фактор возраста, с которого ребенок перестает быть ребенком и начинает считаться взрослым человеком, отвечающим за свои поступки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Учебные материалы Открытого Йога Университета

Курс Йоги 120. Карма йога. Йога Действия. Йога и Работа
Курс Йоги 120. Карма йога. Йога Действия. Йога и Работа

Курс Йоги 120. Карма йоги чрезвычайно интересная йога, чрезвычайно практична, хотя на первый взгляд это вроде бы не совсем йога в обычном понимании. Здесь нет физических упражнений, таких как на голове вроде не стоим. Термин карма сейчас достаточно распространен на Западе, но как часто это бывает, придя к нам с Востока, он приобрел некое свое собственное значение, уже не имеющее никакого отношению к истинному значению этого слова, такого, которое подразумевалось в учениях на Востоке и в том числе в учении йоги. Карма йога говорит о том, что у каждого из вас есть ваши условия жизни, или наша карма. Условия были сформированы какими-то действиями, которые мы делали перед этим в прошлом. То есть то, что вы имеете сейчас, не случайно, а это является порождением Ваших предыдущих действий. И когда мы говорим слово карма, мы должны понять, что в первую очередь под словом карма подразумевают закон причины и следствия.

Вадим Валерьевич Запорожцев , Виктория Бегунова

Самосовершенствование / Эзотерика

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Здесь и теперь
Здесь и теперь

Автор определил трилогию как «опыт овладения сверхчувственным восприятием мира». И именно этот опыт стал для В. Файнберга дверцей в мир Библии, Евангелия – в мир Духа. Великолепная, поистине классическая проза, увлекательные художественные произведения. Эзотерика? Христианство? Художественная литература? Творчество Файнберга нельзя втиснуть в стандартные рамки книжных рубрик, потому что в нем объединены три мира. Как, впрочем, и в жизни...Действие первой книги трилогии происходит во время, когда мы только начинали узнавать, что такое парапсихология, биоцелительство, ясновидение."Здесь и теперь" имеет удивительную судьбу. Книга создавалась в течение 7 лет на документальной основе и была переправлена на Запад по воле отца Александра Меня. В одном из литературных конкурсов (Лондон) рукопись заняла 1-е место. И опять вернулась в Россию, чтобы обрести новую жизнь.

Владимир Львович Файнберг

Проза / Самосовершенствование / Современная проза / Эзотерика