Читаем Иосиф Сталин. От Второй мировой до «холодной войны», 1939–1953 полностью

67 V. Berezhkov, History in the Making: Memoirs of World War II Diplomacy, Progress Publishers: Moscow 1983, p. 254. Эта история, вероятно, является вымыслом. Бережков заявляет, что на встрече присутствовали только он, Рузвельт и Сталин. На самом деле там, как и положено, присутствовал переводчик Рузвельта, Чарльз Болен, который тоже делал записи. Более того, по словам Болена, на встрече присутствовал не Бережков, а основной переводчик Сталина, Павлов.

68 Тегеранская конференция руководителей трех союзных держав – СССР, США и Великобритании, Москва 1984, док. 52. Этот том содержит официально опубликованные в Советском Союзе материалы Тегеранской конференции. Впрочем, при сравнении этого издания с протоколами конференции, хранящимися в архиве русского Министерства иностранных дел, обнаруживается ряд несоответствий между опубликованной и неопубликованной версией. Помимо прочего, в опубликованной версии отсутствует процитированное здесь высказывание Сталина о де Голле и второе предложение комментария Сталина по поводу Индии (АВПРФ Ф. 0555, Оп. 1, П. 12, Д. 24, Лл. 5–7). Американская версия записи этой беседы опубликована в издании Foreign Relations of the United States: The Conferences of Cairo and Tehran 1943, Washington DC 1961, pp. 483–6. См. также в записях Болена, американского переводчика, высказывание Сталина о Франции во время трехстороннего ужина 28 ноября: «B течение всего вечера Маршал Сталин неоднократно возвращался к тезису о том, что французская нация, и в частности ее руководители и правящие классы, нравственно разложилась и заслуживает наказания за преступное сотрудничество с фашистской Германией». Там же, p. 512.

69 Замечательное исследование мнения Черчилля об операции «Оверлорд» и сущности предложенной им альтернативной «средиземноморской стратегии» см. в D. Reynolds, In Command of History: Churchill Fighting and Writing the Second World War, Penguin Books: London 2005.

70 Тегеранская конференция, док. 53. Текст советских записей пленарных заседаний Тегеранской конференции на английском языке частично опубликован в издании The Tehran, Yalta & Potsdam Conferences, Progress Publishers: Moscow 1969, однако часть стенограммы, в которой содержится высказывание Сталина об участии советских войск в войне на Дальнем Востоке, в этом издании опущена.

71 The White House Papers of Harry L. Hopkins, Eyre & Spottiswoode: London 1949 p. 777. См. также Тегеранская конференция, док. 54.

72 PRO Prem 3/136/11/75892.

73 O.A. Rzheshevsky (ed.), War and Diplomacy: The Making of the Grand Alliance (Documents from Stalin’s Archive), Harwood Academic Publishers: Amsterdam 1996, doc. 82.

74 Тегеранская конференция, док. 56.

75 СССР и германский вопрос, док. 58, 59, 63, 64, 65.

76 Тегеранская конференция, док. 57.

77 Там же, док. 58; PRO Prem 3/136/11/75892.

78 Тегеранская конференция, док. 59. Ср . Foreign Relations of the United States: The Conferences of Cairo and Tehran 1943, pp. 565–681.

79 Тегеранская конференция, док. 62; PRO Prem 3/136/11/75892; Foreign Relations of the United States: The Conferences of Cairo and Tehran 1943, pp. 596–604; и АВПРФ Ф. 0555, Оп. 1, П. 12, Д. 24, Лл. 50–101. Части стенограммы, в которых Сталин явно выступал за расчленение Германии, упоминал условия пакта Молотова – Риббентропа и говорил о том, что России нужен кусок немецкой территории, были опущены в официально опубликованной советской версии материалов конференции.

80 The Tehran, Yalta & Potsdam Conferences, pp. 51–2.

81 «Знаменательная встреча руководителей трех союзных держав» Известия, 7/12/43; «Историческое решение», Правда, 7/12/43.

82 В журнале Международная жизнь, № 2, 2004, стр. 121 опубликована копия текста с исправлением, сделанным рукой Сталина.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век: великие и неизвестные

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Афганистан. Честь имею!
Афганистан. Честь имею!

Новая книга доктора технических и кандидата военных наук полковника С.В.Баленко посвящена судьбам легендарных воинов — героев спецназа ГРУ.Одной из важных вех в истории спецназа ГРУ стала Афганская война, которая унесла жизни многих тысяч советских солдат. Отряды спецназовцев самоотверженно действовали в тылу врага, осуществляли разведку, в случае необходимости уничтожали командные пункты, ракетные установки, нарушали связь и энергоснабжение, разрушали транспортные коммуникации противника — выполняли самые сложные и опасные задания советского командования. Вначале это были отдельные отряды, а ближе к концу войны их объединили в две бригады, которые для конспирации назывались отдельными мотострелковыми батальонами.В этой книге рассказано о героях‑спецназовцах, которым не суждено было живыми вернуться на Родину. Но на ее страницах они предстают перед нами как живые. Мы можем всмотреться в их лица, прочесть письма, которые они писали родным, узнать о беспримерных подвигах, которые они совершили во имя своего воинского долга перед Родиной…

Сергей Викторович Баленко

Биографии и Мемуары