Читаем Иосиф Сталин. От Второй мировой до «холодной войны», 1939–1953 полностью

Эта книга не смогла бы состояться без колоссального увеличения объема информации, которое произошло в последние 15 лет, когда были рассекречены советские архивы – к некоторым документам был открыт доступ в архиве, тысячи других были опубликованы. Литтон Стрейчи сетовал на то, что «история Викторианской эпохи никогда не будет написана: мы слишком много о ней знаем»4. Столкнувшись с горой новых документов о Сталине и его эпохе, я понял, что он имел в виду. Стрейчи нашел такое решение этой дилеммы: он написал серию разоблачительных статей о выдающихся представителях Викторианской эпохи. Я перенял эту стратегию – за исключением того, что моей целью было не разоблачить Сталина, а развеять связанные с ним мифы. Эта книга – не просто биографическое описание, хотя она и содержит достаточно подробное описание Сталина как политического деятеля. Я также постарался дать Сталину возможность говорить за себя – так, чтобы читатель мог сам получить объективное впечатление и принять решение. Но и учитывая все это, моя задача как исследователя была колоссальной. К счастью, мне на помощь приходили целые плеяды выдающихся ученых, которые до меня проводили исследования разных аспектов жизни Сталина и его эпохи. Среди них следует упомянуть таких людей, как Роберт Мак-Нил, который вел свою работу в то время, когда доступа к архивам еще не было, и в качестве материала использовал в основном такие открытые источники информации, как тексты речей Сталина, газетные статьи и просто воспоминания свидетелей. Моя работа с русскими архивами показала мне, как важно использовать открытые источники в сопоставлении с конфиденциальными советскими источниками информации. Большую часть информации о том, что Сталин делал и говорил, можно найти в советских газетах. Главная трудность для историков заключается в том, чтобы соотнести и совместить такие традиционные источники с новыми источниками из русских архивов. Это, помимо прочего, означает и необходимость привлекать обширный корпус исследовательских работ того периода, когда еще существовал Советский Союз и доступ к архивам был закрыт. Работы Мак-Нила, Исаака Дойчера, Джона Эриксона, Уильяма Мак-Кегга, Паоло Сприано, Александра Верта и других – бесценный источник информации, который просто непростительно оставлять в стороне. Старые исследования заслуживают почтения, но не забвения.

В моем собственном исследовании русских архивов я концентрировался на той сфере, в которой я специализируюсь – иностранной политике и международных отношениях. Во время работы в Москве мне оказывали поддержку сотрудники Института всеобщей истории Российской академии наук во главе с профессором Александром Чубарьяном, и в первую очередь – мои дорогие друзья из Центра истории войн и геополитики, возглавляемого профессором Олегом Ржешевским и доктором Михаилом Мягковым. Особую признательность я выражаю доктору Сергею Листикову, который за последние 10 лет помогал мне бессчетное количество раз.

В числе работающих в той же области друзей и коллег, с которыми я обменивался материалами и мнениями, – Лев Безыменский, Майкл Карли, Алексей Филитов, Мартин Фолли, Дэвид Гланц, Кэтлин Гарриман, Дэвид Холловей, Кэролайн Кеннеди-Пайп, Йохен Лауфер, Мел Леффлер, Эдвард Марк, Эван Модсли, Владимир Невежин, Александр Орлов, Владимир Печатнов, Сильвио Понс, Александр Поздеев, Владимир Позняков, Роберт Сервис, Тедди Улдрикс, Джеффри Уорнер и покойный Дерек Уотсон. Всем им я бесконечно благодарен. Альберт Ресис прочитал почти всю мою рукопись, по возможности исправляя допущенные мной ошибки. Надеюсь, что я не испортил проделанную им потрясающую работу. Большой помощью для меня стали также замечания рецензентов из издательства Йельского университета. Большое спасибо моему другу и учителю, Светлане Фроловой, за проверку моей транслитерации и советы по переводу некоторых названий.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век: великие и неизвестные

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Афганистан. Честь имею!
Афганистан. Честь имею!

Новая книга доктора технических и кандидата военных наук полковника С.В.Баленко посвящена судьбам легендарных воинов — героев спецназа ГРУ.Одной из важных вех в истории спецназа ГРУ стала Афганская война, которая унесла жизни многих тысяч советских солдат. Отряды спецназовцев самоотверженно действовали в тылу врага, осуществляли разведку, в случае необходимости уничтожали командные пункты, ракетные установки, нарушали связь и энергоснабжение, разрушали транспортные коммуникации противника — выполняли самые сложные и опасные задания советского командования. Вначале это были отдельные отряды, а ближе к концу войны их объединили в две бригады, которые для конспирации назывались отдельными мотострелковыми батальонами.В этой книге рассказано о героях‑спецназовцах, которым не суждено было живыми вернуться на Родину. Но на ее страницах они предстают перед нами как живые. Мы можем всмотреться в их лица, прочесть письма, которые они писали родным, узнать о беспримерных подвигах, которые они совершили во имя своего воинского долга перед Родиной…

Сергей Викторович Баленко

Биографии и Мемуары