Читаем Ипостась полностью

Китаец что-то лопотал, переходя с замогильного шепота на агрессивное ворчание. Он говорил по-китайски, не особенно заботясь о том, понимает ли его обратившаяся к нему Кхайе. Ему, похоже, было вообще все равно, понимает ли его кто-нибудь, ему вполне достаточно самого себя. И этот симптом Окоёмов тоже хорошо знал. Но сейчас его интересовало другое. Василий прошел в глубь небольшого сарайчика, разгребая разбросанные остатки явно устаревшей, но когда-то вполне работоспособной электролабы.

Где еще могли сделать то, о чем было написано в задании, которое получил Василий вчера? Здесь не было электричества, этот фактор не вписывался в предполагаемую схему. Но электричества не было сейчас, неизвестно, как обстояли дела несколько дней или недель назад. А может быть, и месяцев – о сроках в послании ничего не сообщалось.

– Где процессор? – четко произнес на китайском Окоёмов прямо в лицо замолкнувшего на секунду Часовщика, схватив его за шиворот.

Тот посмотрел на Василия очумелым взглядом, словно только заметил, что в сарае кто-то появился. Его руки бессильно упали, а сам он обмяк, повиснув на руке Окоёмова. Спустя еще одно мгновение он снова встрепенулся и заговорил столь быстро, что отличный сертифицированный переводчик Окоёмова не успевал переводить. Только отдельные слова всплывали из общего бормотания: «пошел», «зачем», «виноват» и целые тирады какой-то отборной ругани, которую Василий плохо понимал даже в русской интерпретации.

– Перестань, Бэзил! – закричала Кхайе и бросилась на помощь китайцу.

Нет, от Часовщика ничего не добиться. Никакого смысла в расспросах. Тут ничто не поможет – ни уговоры, ни пытки. Он просто не может ответить, если уж на то пошло, он, скорее всего, действительно не знает ответа. Сейчас не знает. Может, когда-нибудь вспомнит, забыв его через пару мгновений. Но как поймать нужный момент?

Окоёмов не знал. Те, кто дал ему поручение, возможно, знали. Наверное, существуют какие-то методы, позволяющие извлечь из головы то, что однажды туда попало. Даже если голова эта стремительно теряет рассудок.

– Посмотри, может, у него есть какие-нибудь вещи, которые могут пригодиться в походе, – бросил он Кхайе, не особенно заботясь о том, поняла она его или нет.

– Что с вами, тхакин[21] Фэн? – еще раз спросила Кхайе.

Девушка вглядывалась в бегающие воспаленные глаза китайца. Глаза безумца. Или, правильней сказать, – безумцев.

– Оставь его пока. Он все равно пойдет с нами.

Метелка смотрела на Окоёмова. В ее темных глазах застыли слезы. А она симпатичная, хоть и узкоглазая, отметил про себя Василий, не особенно задумываясь, что сейчас, наверное, не самое подходящее время для подобных мыслей. Да и не такая уж узкоглазая – разрез глаз у нее по-настоящему красивый. Чуть полноватые темно-вишневые губы, нежная молодая кожа, тонкие руки...

– Почему? – пробормотала Кхайе по-английски.

Окоёмов встряхнул головой, сгоняя наваждение. В штанах стало неудобно – а ведь он, черт возьми, возбудился.

– Что – почему?

– Почему он такой? Что с Часовщиком?

– Волшебный порошок, – бросил Василий и отвел глаза от девушки. Он нагнулся, чтобы лучше рассмотреть хлам, горой насыпанный под столом.

Здесь было много чего – обломки компьютерных плат, пустые болванки «поплавков», отдельно валяющиеся, видимо, выдранные из нутра компьютеров чипы, целые на вид процессоры. Все что угодно из этого могло оказаться тем, что искал Окоёмов.

Знать бы еще, что вообще надо искать.

Могло статься так, что ничего из разбросанного Часовщиком хлама тем самым процессором не являлось.

– Здесь есть сеть? – спросил Окоёмов, не поворачивая головы и ни к кому конкретно не обращаясь.

– Сдурел, что ли? – с акцентом, но на чистом английском произнес старик.

Василий повернулся, его глаза встретились с глазами Часовщика. Нет, это просто случайность, никакого смысла внутри узких китайский щелочек не появилось. Но на всякий случай, не надеясь услышать ответ, Окоёмов спросил еще раз, теперь на английском:

– Где процессор?

Бессмысленно. Часовщик уже ковырялся в полуразобранном стенде электролабы.

– Здесь нету сети, – ответила Кхайе. Она все так же говорила с жутким акцентом, сильно коверкая слова, но Окоёмов, вероятно, привык к ее произношению и стал понимать девушку лучше.

Понятно: как спросил, так и ответили. И так ясно, что сейчас здесь сети нет.

– А раньше была?

Теперь он и не пытался обратиться к Часовщику.

Кхайе отрицательно помотала головой. Тогда получается, что нужного чипа здесь быть не может – в сообщении было написано четко: «подключенный к сети процессор». В этой хибаре его никак не подключить.

Или...

Окоёмов вспомнил о коммуникаторе, который лежал в рюкзаке. Этот гаджет к сети подключался и здесь. Да и, надо думать, в любой другой точке планеты.

Или...

Перейти на страницу:

Все книги серии Анклавы Вадима Панова

Соколиная охота
Соколиная охота

Цикл «Анклавы» Вадима Панова продолжается!Катастрофа, вызванная грандиозным экспериментом на станции «Наукома», превратила восточную часть Африки в цепь островов. В водах этого свежеиспеченного архипелага заблудился атомный танкер «Хеллеспонт Стар». Тем временем надзиратели и заключенные так называемой «Африки» – «Исправительного учреждения №123», – тюрьмы, которая принадлежала когда-то Службе Безопасности Анклавов, пытаются выжить на одном из пустынных островов Африканского моря. На раздробленном Катастрофой материке не хватает элементарного, поэтому огромный танкер, на беду экипажа пристыковавшийся к Тюремному острову, оказался для бывших зэков лакомой добычей. В эпицентре этих событий оказались корабельный инженер Виктор Куцев и бывший редактор Сергей Звездецкий, получивший в тюрьме кличку Гамми. Им предстояло не только выжить в сердце Кенийского архипелага, но и проникнуть в тайну сверхсекретного проекта «Сапсан»...

Виталий Эдуардович Абоян , Наталья Александрова , Наталья Николаевна Александрова , Павел Николаевич Девяшин , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Фантастика / Приключения / Детская литература / Боевая фантастика / Славянское фэнтези
Жертвенные львы
Жертвенные львы

Знаменитый цикл Вадима Панова «Анклавы» продолжается!Земля еще не пришла в себя после грандиозного эксперимента, проведенного на Станции «Наукома». Но человечество уже приспособилось к новым условиям существования, приняв жестокие правила игры на выживание…Правительство Поднебесной бросает все силы на масштабный проект по прокладке к Станции железной дороги. В таежные дебри Сибири движется гигантский рельсоукладчик «Император Шихуанди». Командует им подполковник НОАК Чэнь Юйдяо – жестокая и стремительная как львица. Юный ломщик, известный под ником Листопад, предпринимает хакерскую атаку на компьютерные системы «Императора» и… исчезает. На поиски ломщика отправляется Илья Вебер, нанятый одним из высших чинов Республики Сибирь, загадочным машинистом по имени Терпение…А между тем до начала операции «Бронзовое зеркало» остаются считаные дни…

Андрей Евгеньевич Фролов , Андрей Фролов

Фантастика / Киберпанк
Игры над бездной
Игры над бездной

Возможно, Харьков после Катастрофы, безжалостно встряхнувшей планету, стал единственным городом, целиком и полностью отрезанным от остального мира. Да и уцелел ли этот остальной мир? Полное отсутствие информации о судьбах человечества обрекло обитателей города на странную, лишенную малейшей надежды жизнь. Но именно эта ситуация привела к кровавой борьбе здешних боссов за власть. Единственный представитель Российской Федерации Станислав Колос вскоре убеждается, что кто-то заранее знал о грядущей Катастрофе. Загадочный и многоликий Леший, превративший хозяев города в безвольных марионеток, видит в Станиславе достойного союзника и заверяет его, что Катастрофа – это только начало. Тот, кто все это затеял, – не человек. И необходимо по мере сил подготовиться к его приходу…

Александр Карлович Золотько , Александр К. Золотько

Фантастика / Боевая фантастика / Киберпанк

Похожие книги