Погруженный в размышления, задумчивый Ирбис не заметил, как следом за пришедшим Алардом дошел до каюты капитана, коим оказался загорелый поджарый мужчина с залысиной в темных коротких волосах. Имя его парнишка пропустил мимо ушей, как и ещё десятка присутствовавших в помещении гостей. Сам хозяин корабля уселся во главе длинного, уже накрытого стола, а зверолюду было отведено самое дальнее место в его конце. Возражений этот факт не вызвал, скорее, наоборот, порадовал. Можно было оставаться в стороне от светских бесед, не привлекая к своей скромной персоне лишнего внимания.
«А если семечку так же водой смочить и заставить впитывать влагу, переделывая ее внутри в питательные вещества? Это ведь должно ускорить рост и упростить проращивание! Вот только раньше уже пытался тянуть нужное из земли. Ерунда получалась. Наверное от того, что тянул все подряд и получалась бесполезная, трудно усваиваемая каша… Надо найти семян и попробовать! Но как у остальных получалось так быстро все это проделывать⁈ Даже Лиам мог без труда за несколько минут кустик вырастить! А у меня два часа ушло на деревяшку… Даже до образования почки дело не довёл. Зато она ожила! Хотя… Наверное не на долго. Правильнее будет ее в землю посадить и вырастить корни. Сначала корни! Ещё кора нужна новая. А перед этим необходимо все волокна восстановить… Легче новую заготовочку взять. Ну уж нет. С этой как-нибудь справлюсь! Дело то пошло! Может быть, удастся из нее деревце сделать?..» — размышлял о своем зверолюд, вяло тыкая вилкой в лежавший перед ним кусок отваренного мяса, когда из раздумий его вырвал голос капитана корабля: — А ты что скажешь? Эгей! Парень!
— А?.. — отвлечённый от раздумий, несостоявшийся друид поднял от своей тарелки отсутствующий взгляд и обнаружил, что стал центром всеобщего внимания. Только теперь он удосужился осмотреть присутствовавших на застолье. Помимо заговорившего с ним капитана и Аларда, с неуклюже зажатой в левой руке вилкой, сидевшего возле тех самых двух дам, что повстречались ему после завтрака, на званом обеде присутствовало ещё несколько разодетых людей и один эльф с длинными прямыми черными волосами, ниспадающими до пояса. О принадлежности оного к мужскому полу можно было судить по острым чертам лица и выступающим скулам. Лишь он не смотрел в сторону зверолюда, чья простая, обыденная и уже изрядно поношенная одежда заметно контрастировала на фоне чужих нарядов, выделяясь своей бедностью. Можно даже было сказать, что остроухий намеренно отводил свой взгляд в сторону, усердно работая ножом, будто пытаясь разрезать фарфоровую тарелку. Ещё находясь на палубе и увлеченно практикуясь с магией природы, парень попросту не заметил, как этот представитель самого долгоживущего народа пристально рассматривал серебряную застёжку на его плаще.
— Нам всем хотелось бы знать, что вчера произошло между вами с сударем Хофманом. Знаешь ли, не каждый день мои пассажиры начинают стрелять друг в друга, — хохотнув, повторил свой вопрос капитан.
— Эм… Простите… Я вчера себя очень плохо чувствовал… Принял Аларда за другого… Негодяя… Который подстроил нападение бандитов на торговый караван. Вот… — вынужденно соврал Ирбис, не удержавшись от шпильки в адрес преступника, но во избежании возможных неприятностей в будущем решил добавить: — Я обознался… Они не очень похожи.
Парнишке было очень совестно врать, выгораживая негодяя. Но иного выбора он попросту не видел.
— Морская болезнь разве вызывает бред? — высокомерно поинтересовался молодой дворянин, сидевший ровно напротив Аларда, который сейчас что-то шептал на ухо строгой женщине, являвшейся матерью молодой девушки, находящейся по соседству с ней.
— Н-нет… Не морская болезнь.
— Ну а что тогда? — потребовал ответа собеседник.
— Мне плохо стало. Вот…
— Откуда нам знать, что ты опять с дуру на кого нибудь не накинешься⁈
— Я… Обещаю, что такого не случится. Все уже прошло…
— Обещания твои яйца выеденного не стоят! Ладно, я готов стерпеть за столом компанию этого простолюдина, — последовал кивок в сторону Аларда, — он хоть за столом ведёт себя прилично. Но бешеного зверолюда сажать с нами за один стол — это уж слишком…
— Смерьте свой пыл, уважаемый, — неожиданно заговорил эльф, — недоразумения случаются. Вам с вашими грубыми манерами и отсутствием элементарных знаний этикета должно быть стыдно привлекать к себе столько внимания. Уверяю вас, сударь, размазанная по вашему сюртуку подливка и пятна на рукавах не красят дворянина.
Сказано это было спокойным, даже равнодушным тоном и вызвало весьма бурную реакцию. Присутствовавшие переключили свое внимание на новое действующее лицо, незамедлительно начав тихо обсуждать услышанное. Сам же молодой дворянин, закипая от гнева, вскочил со своего места, зло уставившись на выходца из Великого леса.
— Не остроухим поучать меня! — сквозь зубы процедил он и вышел прочь из каюты капитана, слыша за спиной несколько тихих смешков.
Обед продолжился, будто ничего и не произошло. На притихшего паренька, который наконец-то всерьез решил заняться едой, внимания почти не обращали.