Читаем Ирбис. Том 3: Пепел Часть 1 (СИ) полностью

— От «молодого» засранца! Если в его комнате сейчас убираются, скорее всего, он бродит по особняку… Не хочу ему на глаза попадаться. Понял? Если Коул спросит, где я была, скажешь, что тебе помогала.

— Хорошо, — с облегчением согласился парнишка, узнав, в чем было дело, — а почему ты от него прячешься?

Силика собиралась было ответить, но вместо слов помотала головой и махнула на паренька рукой.

— Достал он… — вновь с задержкой, спустя минуту все же сподобилась на ответ девушка. Выяснять подробности парнишка не стал, продолжив домывать пол.


Закончив с работой, юноша со спутницей едва успели покинуть склад, как из новой комнаты Ирбиса им на встречу вышло новое действующее лицо. Это оказался довольно высокий лисоподобный зверолюд с белым мехом и зачёсанными с пробором короткими светлыми волосами, одетый в костюм слуги. Если девушка казалась парнишке почти его ровесницей, то этому лису бы дал лет двадцать. Завидев парочку, он сразу направился к ним со словами: — Силика, тебя Коул искал. Леди Кэтлин вернулась. А ты… — теперь его собеседником стал рыжий юноша, — новичок… Мне велели объяснить тебе, что…


— Это Ланс. Мой муж! — заулыбавшись, через плечо поглядывая на новичка, девушка поспешила к лису и, едва приблизившись, схлопотала оплеуху.

— Сестрёнка, потом ему голову подуришь. Тебя госпожа ждёт.

Зверолюдка с досадой цыкнула, то ли от того, что ее сразу раскрыли, либо из-за отсутствия какой-либо реакции со стороны Ирбиса, принявшего это шуточное заявление просто за очередной факт о поместье, и нехотя пошла прочь.


— Ты уже освободился?

— Угу. Только воду вылить и убрать все в подсобку.

— Так. Как уже было сказано, меня зовут Ланс, а тебя, если не ошибаюсь, Дайн. Верно произнес?

— Угу.

— Буду ждать в комнате. Заканчивай и приходи.

— Эм… А где тут выход?

— Пройдешь по коридору…


На улице, не высовываясь под дождь, быстренько выплеснув воду под дерево, росшее возле входа для слуг, парнишка оставил инвентарь в подсобке и вернулся в маленькую двухместную комнатушку. Лис обнаружился за столом, занятый поеданием остывшего завтрака. Парнишка подошёл к нему и присел на двухъярусную кровать.

— Твоя койка верхняя. Вопросы по работе есть?

— Угу. Как сделать так, чтобы башмаки с ног не спадали?

— Ах, это… Ну да, проблемка ещё та. Я шнурки вокруг ноги обвязываю.

— Они короткие. Я пробовал.

— Сейчас, — белый зверолюд встал и прошел к шкафчику. Открыв его, снял с гвоздика, вколоченного в дверцу, моток черной веревки и кинул ее парнишке.

— Эти длинные. Перешнуровывайся, — было велено поймавшему шнурки Ирбису.


Пока Ланс расправлялся с едой, парнишка занимался обувью.

— Они все равно болтаются, если ногу высоко поднять. Вот… — пожаловался сосед по комнате, закончив обвязывать длинные шнурки вокруг ног и теперь проверяя, что же получилось.

— Зато не спадают. Ты вот что лучше скажи, Дайн, чего натворил. Говорят, будто убить какого-то мужика пытался за то, что он флиртовал с госпожой Ингрид. Как-то не верится в это, — поинтересовался Ланс.

— Это горничные придумали! — возмутился Ирбис.


— Значит, ты никого убить не пытался и в тюрьме не сидел?.. — осторожно уточнил лис.

— Я… Эм… Нет… Я правда стрелял и в тюрьме ночь провел. Но меня отпустили! Вот, — замявшись, в очередной раз поведал короткую версию своих злоключений мальчишка, напоследок добавив: — Меня все об этом спрашивают. Как вы узнали?

Сосед по комнате хмыкнул, но всё-таки ответил: — Вчера за ужином господа о тебе говорили. Точнее, о произошедшем на корабле. Ну, а девчонки все слышали. Обслуживали ведь их. Значит, ты никого не убил и не следил за леди Ингрид по приказу господина Вальдиса?

— Не убил! А то, что меня послали следить за кем-то — это горничные придумали, когда я с ними только познакомился. Вот.

— Ясно, все с ними. Ладно. Коул велел ввести тебя в курс дела. Вопросы есть?

— Мм… Нет, — помотал головой Ирбис, только сейчас заметив, что одежда его собеседника немного влажная.


— Ну и ладно! — хлопнул в ладоши Ланс, — тогда для начала покажу тебе особняк и расскажу, чем занимаются слуги.

— Угу.

— Только причешись сначала.

— А… Хорошо, — покивал парнишка и потянулся за прислоненным к краю кровати дорожники мешком, в котором хранилась его единственная расческа. Вообще-то молодой путешественник старался следить за собой и ухаживать за мехом, но в последние дни случилось столько треволнений, что было не до этого.

— И вещички свои в шкаф убери. Накидал, видишь ли, на мою постель. Вообще на нее ничего не клади, и сам не садись лучше. Не люблю этого. Лесенку я за шкафом спрятал. Потом достанем и табуретку вторую добудем.

— Угу.

— Так… На ходу расчешешься. Шмотки в шкаф и пошли!


* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги