Читаем Ирбис. Том 3: Пепел Часть 1 полностью

Не успел парень подойти к шкафу с одеждой, как дверь распахнулась, и в комнату влетела Ингрид, одетая лишь в ночную сорочку. Ничего не говоря, она схватила парня за плечо и потащила в коридор.

— Мам! Он меня ещё одеть должен!

— Сам сегодня оденешься! — ответила женщина, — мне с твоим слугой поговорить нужно.

— Ну вот… — раздосадованно протянул Зак, а затем крикнул в след уходящим: — Он мой!


Оказавшись в коридоре, Ирбис обнаружил, что у двери в комнату Зака собралось все семейство Каллен и их дворецкий. Вальдис в халате рассматривал его с интересом. На лице Кэтлин, уже успевшей нарядиться в платье, читалось беспокойство. А взгляд спешащего на шум Коула наполнял гнев. Уставившись на носки своих неудобных башмаков, поняв, что переполошил весь особняк, юноша виновато произнес только одно слово: — Простите…

— Я сама с ним разберусь. С Заком всё в порядке, — сказала Ингрид и повела проштрафившегося паренька в библиотеку.


— Ну и? Что это было? — строго спросила женщина, закрыв за собой дверь.

— Простите…

— Я у тебя не прощения спрашивала. Что произошло?

— Мы поругались…

— Вашу ругань все слышали. Из-за чего все началось?

— Из-за вчерашнего…

— И ты решил воспитывать моего сына?

— Нет… Я… Я только сказал, что нельзя приставать к горничным. Вот…

— Ох, герой… За девушек решил заступиться?

— Нет… — признался зверолюд, — просто… Так себя вести же нельзя!


— Ох, беда с вами, с детьми… Ладно, как вчера в город сходил? — перейдя на шепот, поинтересовалась Ингрид.

— Мне сегодня в полдень уйти надо и ключ от сейфа нужен. Вот…

— В полдень… Сложно тебя отпустить будет.

— Мне велели придти. Это для дела.

— Поняла. Постараюсь придумать повод тебя куда-нибудь отослать. Тогда и ключ отдам, он сейчас не при мне.

— Мне к вам подойти нужно будет?

— Нет. Делай, что велит Коул. Я сама тебя найду. И Дайн, не вздумай хоть пальцем тронуть моего сына! Понял меня?

— Я не трогал… Обещаю, что не трону. Вот…

— Ладно. Свободен.

* * *

После разговора в библиотеке Ирбису пришлось минут пятнадцать выслушивать нотации дворецкого, а затем вновь началась работа по подготовке к вечернему приему. В прихожей, чуть в стороне от входа, поставили пару ширм, за которые потом пришлось таскать вешалки. Затем перебрались в обеденный зал, где девушки уже заканчивали с украшениями. Как только господа позавтракали, юноша вместе с лисом и дворецким отодвинули большой длинный стол к стене, а после того, как поели сами, принялись за мытьё полов.


— Эй, Дайн. У тебя есть какие-нибудь украшения? — Вдруг спросил Ланс, весь день крутившийся рядом с Ирбисом и даже сейчас мерно размахивавший шваброй рядом с ним.

— Эм… Мне эльф ленточку вчера подарил. А что?..

— Да так… Просто… В общем, моя сестрёнка бусины всякие собирает, а ты к нам приехал… А, кстати, откуда ты?

— Из Грейденпорта, — не задумываясь, соврал парень, выдав название первого пришедшего ему на ум города, который находился достаточно далеко от его родных краёв.

— А! Это же порт! Там ведь торговцев много? Ну вот, может, у тебя есть какие-то бусинки интересные? Силика точно обрадуется, если покажешь ей что-нибудь новенькое и интересное.

— Нет у меня бусин… Я таким не интересовался. Вот… — растерянно ответил рыжий зверолюд своему белому коллеге.

— Ну, может быть, видел что-нибудь такое эдакое?

— Нет… Но я пару раз в витринах видел солдатиков, как у молодого господина! А ещё знаю, где можно вкусно поесть. Я как-то пробовал в Пеларгире блинчики. В них была такая кремовая начинка с фруктами. Сладкие… Я тогда объелся сильно.


— Хм… Ты, оказывается, сластёна?

— Нет! Ну… Я не знаю. Они вкусными очень были. Я таких больше нигде не видел. Вот… — погрузившись в воспоминания, продолжая машинально работать шваброй, юноша рассказал о весьма приятном опыте, который ему довелось испытать во время путешествия. В прочем, самую малость он всё-таки слукавил. Описанный десерт он ел ещё в одном месте, но рассказать об этом не смог бы при всем желании. Губы и язык отказывались его слушаться при любой попытке заговорить о визите в город богов.


— Не… Не очень то она по сладостям, а вот безделушки всякие для вышивки — это да, — сменил тему Ланс, — коллекционирует всякие мелочи, вроде бусинок. Расскажешь ей, если что-нибудь вспомнишь?

— Эм… Хорошо… Она у тебя как сорока! Ай! За что? — возмутился Ирбис, когда лис дал ему подзатыльник.

— Только мне можно обзывать сестрёнку. Но по сути, ты прав… А где ты ещё побывать успел? Что интересного повидал? Мы ведь так и не смогли ещё нормально пообщаться. Нужно наверстывать упущенное! Рассказывай.

— Угу. Я в Эриле был, когда там парад летом проходил… — в очередной раз странник принялся пересказывать историю о своем визите в Имперскую столицу.


Тихо болтая, парни продолжали работать. Зверолюд настолько увлекся, что не заметил, когда поблизости объявилась Силика. Девушка ходила за ними, не привлекая к себе внимания и ничего не делая. Она просто слушала рассказы мальчишки о его путешествии.

— Сестрёнка, а тебя Коул не заругает? — поинтересовался лис, первым заметивший слежку. Он сейчас злой, после того, как Дайн поцапался с сопляком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Исторические приключения