Читаем Ирбис. Том 3: Пепел Часть 2 (СИ) полностью

Томительное ожидание продлилось пол часа, и наконец-то над письменным столом возникло миниатюрное полупрозрачное изображение эльфийки, сказавшей на родном наречии: – Ирбису Корну из леса Ризген дано разрешение на проход во дворец Синдела, – а затем, исчезнув. Девушки в очередной раз переглянулись и возмущённо уставились на хмурого паренька, прекрасно слышавшего своё настоящее имя. Ну а хозяин портального покоя резво поднялся из своего кресла и поспешил широко распахнуть дверь, приглашая заждавшихся посетителей проследовать за ним: – Леди, прошу пройти к арке и... Ирбис Корн.


– Дайн... Как, говоришь, тебя зовут?.. – вкрадчивым тоном поинтересовалась Иви, вставшая с диванчика и направившаяся в соседнюю комнату.

– Дайн... Дайн – это дорожное имя. Вот... – пояснил мальчишка, следуя за эльфийкой и старательно отведя взгляд в сторону.

– Может быть, приличия ради представишься? Нормально... – возмутилась шагающая рядом с молодым странником Сима, – как это сделали мы!

– Но я не дома... Я ведь вашу традицию соблюдаю! Эльфийскую... – попытался оправдаться зверолюд. Услышав такой ответ, блондинка разочарованно вздохнула, но продолжила настаивать на своём: – Дайн... Нет. Ирбис! Традиция эта народа эльфов, но ты ведь не эльф! Ты не носитель нашей культуры. Ты только подражаешь одной единственной традиции, игнорируя всё остальное. Имей совесть и представься в гостях, как положено – полным настоящим именем...

Понимая правоту девушки, пристыженный юноша всё-таки нехотя назвался: – Ирбис Корн. Вот...


– Мне одной интересно, откуда в столице знают его настоящее имя? – заинтересовалась шатенка, проходя в маленькую полусферической формы комнатушку с металлической аркой, покрытой едва светящимися рунами, возле которой уже суетился маг, производя необходимые настройки перед открытием портала.

– Ваша богиня рассказала, – пояснил парень.

– Ты ведь не шутишь?.. – удивилась девушка.

– Нет! Ваша богиня всё про меня рассказала, и за мной начали следить... – глядя на подготовительные манипуляции смотрителя портального покоя, пояснил зверолюд, а затем, вспомнив только сегодня данное обещание, с удовольствием принялся его исполнять: – За мной даже следопытов следить послали! А когда я попросил их помочь, Кэалар специально разрушил дом, на крыше которого я стоял. Он сделал это, чтобы скормить меня стае порождений пепла, но... Я выжил, в общем... Потом, через несколько дней, выследил его в лесу. Он под невидимостью прятался на дереве, но я сшиб его с ветки. Камнем прямо в лоб попал! Вот...


– Д... Ирбис, ты хоть понимаешь, как это глупо прозвучало? – ехидно поинтересовалась Сима.

– Наверное... – согласился с ней юноша, – я плохо рассказываю... Но я ничего не выдумал! Я заставил тех следопытов довести меня до самого Великого леса! Они мне даже давали свой плащ поносить, чтобы пройти мимо монстров под невидимостью.

– И как оно выглядит изнутри? – уточнила девушка.

– Будто я и другие невидимки состоим из воды. Вот.

Блондинка взглянула на подругу, и та медленно кивнула: – Ну да. Так под покровом невидимости и кажется. Мне то брат свой плащ поносить давал, а вот откуда зверолюд о таком узнать мог?

– Потому что я носил их плащ!


Беседу прервала тусклая вспышка, растянувшаяся тонкой жемчужной мембраной внутри арки.

– Леди, всё готово. Доброй дороги! – объявил эльф.

– Благодарю вас, – произнесла Иви, первой войдя в портал.

– Теперь ты, – велела Сима, и юноша без слов шагнул в магический переход.


***


На мгновение в глазах потемнело, а затем зрение вернулось. Путник оказался в точно такой же помещение, как и секундой ранее. Промелькнувшую мысль о неудачной телепортации разрушила стоявшая у распахнутой двери Иви, беседуя с кем-то, находящимся за порогом. Ещё пару секунд спустя мальчишку оттолкнула в сторону вышедшая из портала блондинка.

– Чего встал в проходе? Идём, только рот от удивления не разевай! – велела она, вместе с подругой выходя из портального покоя.


Юноша прошмыгнул за ними следом и оказался в ещё одной просторной круглой комнате, по периметру которой были расставлены диванчики и маленькие столики меж ними. Деревянные стены, покрытые шероховатой древесной корой, украшали вросшие в них голубые осветительные кристаллы и разнообразные гобелены с вышитыми фразами на эльфийском наречии. Свет заходящего солнца беспрепятственно проникал сквозь два открытых на распашку окна. А ещё в помещении столпилось аж тринадцать эльфов в серебряной броне, на этот раз имевшей золотой узор в виде древа на нагруднике.


– Капитан, сопровождение, тем более такое – это уже перебор! – возмущалась Иви на родном языке. Командир отряда почтительно склонил голову, дав неожиданный ответ: – Добро пожаловать домой, принцесса. Прошу прощения, но мы встречаем не вас, – произнёс он на эльфийском, а затем выпрямился, кивком указал своим подчинённым на зверолюда и заговорил уже на всеобщем: – Ирбис Корн! Проследуй с нами.


Получив знак от капитана, четверо стражников обступили растерявшегося парня.

Перейти на страницу:

Похожие книги