- И правда, Акира-кун, - проворчал Рок, - мог бы и нас позвать. А то, чувствую, мы все интересное пропустили.
- Простите, ребята, - сокрушенно вздыхаю я, - но на беседы с информаторами толпой не ходят.
- Толпой - да, не ходят. - Сенсей отвесил мне вовсе не символический подзатыльник. - Но прикрытие, пусть даже и не входящее внутрь, ты взять был обязан. Впрочем, об этом мы потом поговорим. А пока что давай, выкладывай, что ты узнал.
И я начал доклад. Со всеми подробностями рассказ занял почти час, я специально проговаривал все детали, что бы понять, не упустил ли я чего сам.
- Дела... - Проговорил Гай-сенсей. - Ты узнал больше моего. Да и старик тебе интересный встретился, право слово... Как вернемся в Коноху, нужно будет о нем справки навести.
- Интересно получается... - Сакура задумчиво прикусила прядь волос. - И почему это бывший шиноби Ивы так с тобой разоткровенничался, Акира?
- Тут сложный вопрос, Сакура. - Наставник мрачно усмехнулся. - Уж кто-кто, а отставник 'Базальта' прекрасно знает, что такое клан Хъюга, и какую подготовку этот клан дает своим отпрыскам. Поэтому и завел этот разговор. Да и позабавило его это изрядно, насколько я понял рассказ Акиры.
- Ну вот! - Воскликнула розоволоска. - Неужели только потому, что Акира из клана?
- Нет! - Отрезал нахмурившийся Гай Майто. - Дело не в клане, дело в подготовке, которую этот клан дает, понимаешь? Это к тебе или Року он отнесся бы как обычным подросткам, потому как что такое внеклановые двенадцатилетние генины этот ветеран знает получше меня. Вы бы у него леденчик на палочке получили, и добрые слова не менее доброго дедушки. Так, ладно. Спать, подниму вас завтра в четыре часа утра, нас ждет дорога в Токинаву. Пойдем, пообщаемся с тамошними старейшинами, а то вся эта история начинает очень дурно пахнуть.
И мы отправились по комнатам. Заснул я быстро, но понежиться в постели мне никто не дал. Казалось, стоило мне сомкнуть глаза, как за плечо меня встряхнула рука Гая Майто.
- Подъем, Акира, время. - Негромко произнес наставник, и исчез из комнаты, словно бесплотный дух.
С утра на разговоры никого не тянуло. Сонные генины быстро проглотили немудреный завтрак, состоящий из приготовленной штатным поваром гильдии гречневой каши и вяленой рыбы, после чего мы отправились на утреннюю прогулку, прихватив все необходимое снаряжение. Дорога до Токинавы заняла около четырех часов марафонского бега, который нас изрядно вымотал. Нехорошие предчувствия начали закрадываться еще при приближении к деревне. Отсутствие людей на полях наводило на мысли, которые окрепли при виде кружащегося над крестьянскими мазанками воронья. Деревня явно была небогатой... Некрашеные саманные домишки вовсе не кричали о высоком достатке. Похоже, те же самые мысли посетили и нашего наставника, резко поднявшего руку. Команда остановилась, припав к земле. Повинуясь поданной жестом команде, активирую бьякуган и осматриваюсь. В деревне, как будто, нет ничего живого... Я отрицательно качаю головой. Гай-сенсей отправился вперед, приказав нам сформировать за ним боевой клин.
В деревне было тихо и пусто, даже собачьего лая слышно не было. Только кричало потревоженное воронье, с гамом кружащееся над домами. На размышление наводило многое, в том числе, и характерные следы в пыли. Создавалось впечатление, что кто-то тащил за собой какие-то тяжелые мешки. И все бы ничего, но вот следы уже сгустившейся и почерневшей крови... В деревне явно произошло что-то нехорошее. Стали попадаться трупы собак и коров. Активированный бьякуган показывал трупы с болезненной четкостью. Их рубили, жестоко и беспощадно, наслаждаясь каждой капелькой власти, которую дает взятое в руки оружие. Ну зачем было превращать пса в окровавленное месиво, нанеся ему не менее десяти ударов, каждый из которых был смертельным? Похоже, моих товарищей увиденное пробрало до печенок. Сакура цветом кожи сравнялась с собственными зелеными глазами, которые в ужасе метались то вправо, то влево, наблюдая картины смерти и разрушения. Рок же, оскалившись не хуже Кибы, рывком открыл третьи врата. Да уж, на такое никто из нас не рассчитывал.