Читаем Ирьенин полностью

   Пришлось заняться. Ухватившись обеими руками за ручки импровизированных носилок, сделанных из палатки и пары стволов свежесрубленных тонких осин, я тихим, незлым словом поминал армейскую мудрость, прямо гласящую, что, мол, кто предложил, тот и делает. Вот так вот мы с Роком Ли и перли пострадавшего от собственной глупости раненого чуунина. И все бы ничего, если бы пострадавший товарищ не стал отпускать глупые шуточки, насчет двух генинов, временами способных заменить одну лошадь. Ну что же, решил я, а почему бы не прочитать Року Ли коротенькую лекцию по свойствам некоторых лекарственных травок, а? К примеру, тех, что помогают при бессоннице или, скажем, при запоре? Все правильно, ничто не мешает. Шли мы, если уж на то пошло, по своей собственной территории, да и приказа соблюдать тишину никто не отдавал. Потерпевший оказался на удивление понятливым и очень быстро закрыл рот, позволяя себе, разве что, бросать на меня недовольные взгляды.


   Если командир думал вымотать нас, заставив заниматься транспортировкой пострадавшего, то он сильно заблуждался. Привыкнув совершать многодневные переходы в утяжелителях, мы особенно на вес носилок внимания не обращали. Ближе к вечеру Иримо-сан жестом приказал оформить лагерь. Решение вполне разумное, мысленно согласился я, не смотря на то, что в запасе у сводного отряда была еще как минимум пара часов светового дня. Граница, однако. Идти на чужую территорию лучше с утра и с отдохнувшим подразделением. В темпе раздав распоряжения, Иримо-сан жестом предложил мне следовать за ним.


   - Вот ведь... - Зло сплюнул командир, когда мы отошли от стоянки на пару километров, и кивнул мне на здоровенный серый валун. - Садись, Хъюга, в ногах правды нет. Будем думать, как из этого дерьма выбираться.

   - О чем, Иримо-сан? - Осторожно умащиваясь на скользкую каменную поверхность, поинтересовался я.

   - О том самом, Акира-кун, о вонючем и липком. - Офицер АНБУ сделал несколько глубоких вдохов, приводя в порядок растрепанные нервы. - Не подскажешь, кому ты дорогу перешел?


  Сижу, молчу... Что, посвящать офицера АНБУ в мои сложные и запутанные взаимоотношения с руководством Конохагакуре? И что мне это даст, мысленно хмыкнул я, невесело уставившись куда-то в пространство сквозь моего нового командира.


   - Молчишь? Ну что же, твое право. - Устало вздохнул джоунин. - Хочешь, верь, генин, хочешь, нет, но мне все эти политические игры поперек глотки уже стоят. Я не из Корня, понимаешь? Я обычный полевой командир сил специального назначения АНБУ. И то, что мне выдали маршрут, настоятельно порекомендовав привлечь к операции все пограничные отряды, счастья мне сейчас не добавляет. Да, - хмыкнул он, - я, вроде как, в своем праве. Вот только ваш Хиаши-доно на мои права смотреть не будет. Если под моим командованием погибнет малолетний Хъюга с туманными глазками, то он меня сожрет вместе с камуфляжем, и ни Сарутоби, ни Шимура меня не спасут. Сдадут, как отыгранную карту. Меня это не устраивает, Акира-кун. Ну так что, в захваченного врагом героя играть будешь или как?

   - Знаете, - печально вздыхаю в ответ, - даже если я вам сейчас чего интересного расскажу - что это изменит?

   - Да ничего не изменит. - Играет в ответ желваками офицер. - Так хоть буду знать, из-за чего в дерьмо с головой нырять приходится.

   - Ну, - щурюсь в ответ, - скажу вам так: если решите вдруг кому по лицу дать, можете начать с одного известного вам человека с забинтованной головой.

   - Твою ж мать... - Безнадежно протянул в ответ Иримо-сан. - Утешил и порадовал ты меня, Хъюга, чего уж там. Ладно, генин, слушай меня ушами, и делай это очень внимательно. В бой, сам понимаешь, я вас не потащу. Потому как против джоунинов Воды вы не больше, чем мертвое мясо. Милосерднее прямо тут вас будет кончить, по крайней мере, это хотя бы безболезненно выйдет.

   - Вы тоже умеете порадовать, командир, - так же невесело хмыкаю в ответ.

   - Так. - Похоже, Иримо-сан принял какое-то решение. - В бой я вас не потащу, но сенсея вашего мне придется изъять. У меня сейчас каждый кунай на счету будет... А вас я отправлю в разведывательный рейд. Давай, Хъюга, смотри и запоминай. - Офицер достал из поясного свитка аккуратно сложенную карту. - Вот тут, - он ткнул пальцем в карту, - наш район. Видишь значки с эмблемой Кири? Это известные АНБУ опорные пункты шиноби Воды. Перечеркнутые значки, в свою очередь, опорные пункты мятежников. Ты, малец, возглавишь временно вашу учебную группу, и поведешь ее, - на мгновение задумавшись, Иримо-сан провел пальцем извилистую линию, - вот так. Упаси вас Риккудо лезть что к тем, что к другим. Просто пройдите, тихо и незаметно, хорошо? И своим не болтай, ушей у Данзо везде хватает. Вы выполняете боевой приказ, и точка. Все понял?

   - Так точно, господин джоунин! - Вытягиваюсь в струнку и преданно ем глазами начальство.

   - Вот и хорошо. - Жестко ухмыльнулся в ответ офицер. - Только смотри там... Я вовсе не уверен, что разведка не облажалась, понял?

   - Понял, - согласно киваю я, - будем двигаться тихо. А то мало ли...

Перейти на страницу:

Все книги серии Наруто: фанфик

Похожие книги