Читаем Иридианка. Магический переклад (СИ) полностью

Иридианка. Магический переклад (СИ)

AnnotationЧто делать если позарез нужны деньги!? Что делать, когда любимый говорит тебе в лицо, что никогда не женится на дочери деревенской пьянчужки!?Выход один- подняться на крышу и броситься вниз... Но как меняется мир, когда там... на крыше... вы находите целое состояние. Вожделенные доллары вселяют надежду. Но не торопитесь ликовать и благодарить судьбу-это всего лишь колдовской переклад чужого горя на ваше здоровье и молодость. И пусть за всё придётся расплатиться сполна-сил хватит- ведь вы иридианка, рождённая в золотом секторе.

Юля Фаро

Любовно-фантастические романы / Романы18+
<p>Иридианка. Магический переклад</p><p>Юля Фаро</p>

«... Замысел Творца Всего не может быть понят его созданиями. Потому как даже их убеждённость в собственных возможностях изначально ошибочна. Ибо постоянство присуще только уникальной неповторимости изменений.

Творец Всего неустанно создаёт идеальные Миры. Эти Миры диаметрально различны по интенсивности формирующей их энергии и абсолютно одинаковы по изначально заложенной в них сути. Миры до такой степени удалены друг от друга, что просто втиснуты один в другой. Совершенство миров зиждется на великом равновесии. Ничтожно малые частицы даже не подозревают, что любое изменение на самом деле всего лишь мена, или переклад, одного заданного свойства на другое...

... Истинный иридианиц создан следовать предназначению цвета, в котором он был «разбужен» для своих деяний. Владыки иридиума могут сражаться за его судьбу, если до момента своего осознанного пробуждения душа спящего иридианца находилась в человеческом теле ... ».

Из «Иридического Кодекса»

Пролог

Она лежала на необычном ложе посреди сада. Прекрасная спящая девушка с длинными золотистыми волосами и нежным стройным телом, от которого струился еле заметный радужный свет.

Её ложе было устлано диковинными тканями. От шелковистых до льняных - они были свиты между собой замысловатыми переплетениями.

Повсюду в колышущейся траве росло множество благоухающих цветов. Там были пышные флоксы и гиацинты, величественные тюльпаны и ирисы. Свежий ветерок шевелил шуршащие стебли растений, смешивая их дивные сладковатые запахи.

Прямо над ложем спящей девушки росло дерево, его широкий и рельефный ствол, казалось, с трудом удерживал раскидистые ветви, покрытые причудливой листвой.

Бежевая шероховатая трава в плавном шевелении отливала нежным аквамарином, лепестки ирисов были ярко-жёлтыми, а в их сердцевине возникало розоватое свечение. И только ствол дерева был как будто свит из блестящих канатов потускневшего золота.

Всё вокруг - воздух, цветы, дерево и даже ткани, застилавшие ложе - было окрашено в солнечные тона.

Миллионы оттенков золотого и бежевого!

Пейзаж вызывал чувство блаженства и полной безопасности.

Внезапно к шелесту травы присоединялись звуки лёгких шагов.

К дереву подошла женщина, она казалась древнегреческой скульптурой, сделанной из огромного сверкающего кристалла, внутри которого искрился весь спектр цветов, из-за чего её внешность постоянно менялась и, переливаясь, не давала возможности рассмотреть и запомнить черты удивительного лица.

Опустившись на колени, Богиня радуги Ирида склонилась над спящей.

- Прекрасная девочка, почему ты появилась именно в секторе «золотой середины», свободном пространстве, не принадлежащем ни одной из сторон? Теперь тебе суждено познать великий промысел Света и великие муки Тьмы. Но одно неотделимо от другого с момента сотворения Миров... Что сулит нам твоё пробуждение? - голос звучал словно печальная музыка. - Спи до срока в золотом саду. Спи, пока не зацветёт на Земле древо твоего предназначения.

Она прикоснулась рукой к лежащему вороху тканей.

- Пусть хранит тебя бархат... Пусть второе число «восемь» даст тебе шанс на движенье к Свету... Пусть в назначенное время в золотом саду зацветут предвестники пробуждения, чтобы я успела сплести для тебя «венок истины».

Ирида протянула руку в сторону, и усилившийся по её велению ветер громче зашелестел листвой дерева. Когда шелест затих - на ладони Богини появился жёлтый снег.

Она поднесла ладонь к губам и подула. Золотые снежинки медленно закружились над головой спящей девушки.

- Не хитри, Ирида! Ты же знаешь, что это бесполезно, - слева от дерева появился владыка «серого» сектора, отвратительный скелет в тёмном балахоне с длинными свисающими рукавами. Поверх тонкого капюшона на его голове был надет серебряный обруч. У ног могильного Царя неподвижно лежал огромный серый кот.

- Ты уже здесь, Даст?! Печёшься о своём праве на судьбу этого дитя? - иронично спросила Ирида.

- Все принадлежат кому-либо... Все без исключения! - глухо отозвался скелет. - По трём признакам определяется их принадлежность к тому или иному Миру... Никто не делает самостоятельного выбора, где ему пребывать: то ли в Мире, который будет поглощён вечной Тьмой, то ли в Мире, обласканном лучами вечного Света...

- Но, Даст! Позволь тебе напомнить, что мы не можем однозначно прочитать знаки этой девы... Первый знак её предназначения - вечный Свет...

- Зато последний - вечная Тьма! - зловеще рассмеялся Даст. - И, значит, права у нас равные!

Он затрясся всем «телом», и вокруг него тут же возникло облако серо-грязной пыли, медленно оседающей на золотистую траву под ногами.

- Ты забыл про центральное значение! - настойчиво напомнила радужная Богиня. - Суммарная восьмёрка - это знак бесконечности...

- Или цикличного хождения по кругу, - не сдавался могильный Царь. - Неужели из-за этого спора ты готова усилить противостояние?

Перейти на страницу:

Похожие книги