Я снова словно рассыпалась на части, на мелкие пылинки. Я оставила большую часть себя далеко позади, куда вряд ли смогу вернуться. По щекам снова потекли слезы, от мысли, что Сириус мог искать меня. Внутри все сжалось так болезненно сладко, что я заскулила, заплакав еще сильнее.
Хруст веток заставил меня обернуться, дрожа от слез. На меня смотрел большой черный пес. Смотрел с любопытством, так по-человечески, что мне даже показалось, что на его милой морде я вижу сочувствие. Откуда он здесь взялся?
- Привет, – охрипшим голосом поздоровалась я. Пес тихонько гавкнул и подошел поближе. Я осторожно погладила его между ушами, а он несколько раз вильнул похожим на щетку хвостом. Стало почему-то так спокойно, словно ничего и не было. Я сейчас вытру слезы, вернусь в замок, встречу Лили, Мэри, Сохатого, Бродягу…
- Эй, Мо! – долетело до меня эхо. Похоже, Уизли решили все-таки составить мне компанию. Пес насторожился, услышав их голоса, лизнул меня в щеку и в три больших прыжка скрылся в кустах, оставив меня одну.
Я зачерпнула немного воды, от холода которой моментально свело пальцы, и, ополоснув лицо, отправилась на зов друзей.
====== Глава 18. Easter Cheers. ======
- Съешь конфетку, – Фред протянул мне пачку Берти Боттс.
- Терпеть их не могу, – гнусаво ответила я.
- Понимаю, – поддержал меня Джордж, – однажды мне попалось драже со вкусом козявки.
- Серьезно? – меня передернуло, – а мне как-то досталась конфета со вкусом газона. Вы когда-нибудь ели газон? – вопрос, определенно, был очень глупым, так как братья многозначительно переглянулись и хором рассмеялись.
Мы возвращались через мост к замку. По моей спине бегали мурашки от мысли, что мы идем в полную неизвестность. Что нас ждет? Допросы с применением Сыворотки правды? Наказания, которые придется отбывать в темницах Подземелья? Хотя, последнее меня и так ожидало, не в прямом смысле, конечно, но наши слизеринские спальни мало чем отличались от них.
Внутри, казалось, ничего не изменилось, разве что возле входа в Большой зал теперь висела странная металлическая конструкция. При нашем появлении в ней что-то заскрежетало, захрипело, а затем послышался знакомый слащавый голос.
- Всем ученикам запрещено находиться в коридорах во время занятий без уважительной причины! Нарушители будут немедленно подвергнуты наказанию!
- Да ладно! – хором отозвались близнецы. Фред вытащил из кармана что-то, больше всего напоминающее петарду. – Интересно, как быстро загорится эта штуковина?
Словно в ответ на его вопрос из динамика снова послышался голос Амбридж.
- Напоминаю, что порча репродукторов не допускается! Нарушители будут немедленно подвергнуты наказанию!
- Да, в самом деле! – возмутился Джордж, доставая палочку.
- Может, не надо? – пискнула я, но Фред уже поджег петарду, а Джордж ловким взмахом волшебной палочки отправил ее прямо внутрь репродуктора, откуда сначала повалил густой, вонючий дым, а затем послышалось нарастающее тресканье.
- Валим! – первым опомнился Фред и бросился вверх по лестнице.
Джордж схватил меня за руку и потащил следом за братом. Еще секунда и нас бы точно осыпало расплавленными осколками!
Мы бежали, казалось целую вечность, упав на пол от усталости только возле портрета Полной Дамы. Фред, задыхаясь и смеясь, прислонился лицом к краю ее нарисованной юбки.
- Нахал какой! – проворчал портрет и скрылся за рамой, оставив пустое полотно.
- Отлично, братец, – выругался Джордж, – и как мы теперь попадем внутрь?
- Слушайте, – вытирая слезы, вмешалась я, – какого черта вы меня потащили с собой?
- Но… – взгляд Фреда сфокусировался на моем галстуке.
- Вот тебе и но, – развел руками Джордж.
- Ладно, разберусь как-нибудь, – я поднялась на ноги, отряхивая юбку от пыли.
- Мы проводим тебя! – тут же вызвался Фред.
- Не надо, – махнула я рукой, – ваши факультетские цвета – это же как красная тряпка для быка.
- Но…
Храни Мерлин эти двигающиеся лестницы! Крепко ухватившись за перила, я пару секунд еще могла видеть их расстроенные, абсолютно одинаковые лица, но потом они пропали из виду, а мне оставалось только и дальше спускаться вниз, в Подземелье, где теперь мне самое место.
В холле первого этажа уже творилась небольшая заварушка. Стена на месте репродуктора была покрыта копотью, пол был усеян тем, что от него осталось, а в воздухе до сих пор ощущался запах горелого. Филч гремел шваброй и ведром, а Амбридж, угрожающе тряся черным бантиком, приколотым к макушке, давала инструкции трем слизеринцам, среди которых была Паркинсон.
- Во время обеда будьте внимательны! Любого студента, которого вы заподозрите в вандализме, немедленно отправляйте ко мне! Как члены Инспекционной дружины вы имеете на это полное право!
- Пссс! – я обернулась на звук и увидела Гарри и Рона, выглядывающих из-за портрета, скрывавшего потайной ход. Благо, никто из Инспекционной дружины, (Что это вообще такое?), не заметил меня.
- Привет, – поздоровалась я, кое-как втиснувшись между ними. Створка захлопнулась, и нам пришлось зажечь палочки.
- Что там происходит? – спросил Рон.
- Твои братья спалили репродуктор.