Читаем Ирландский воин полностью

— Милорд, что именно?

— Она должна вернуться обратно, — тихо сказал король.

<p>Глава 43</p>

Вокруг стола сели О’Фейл, его советники, священник, а также группа ирландских дворян. Финниан неторопливо опустился на скамью рядом с Аланом и осмотрелся, — казалось, все ждали, когда слуги подадут еду и питье.

Когда же угощение было подано, никто, кроме Финниана, ни к чему не притронулся; и все ждали, когда он выпьет кружку эля и заговорит.

Через несколько минут, снова окинув взглядом зал, Финниан со вздохом сообщил:

— Рэрдов собирает армию. Он хочет войны, и я полагаю, он ее получит.

Все разразились криками и проклятиями в адрес барона.

— Существует и кое-что еще, — продолжал Финниан, и все тотчас затихли. — Рэрдов знает о красках.

На сей раз все промолчали, и лишь король тихо спросил:

— Как много он знает?

— Он знает, что они взрываются.

Тут снова раздались проклятия, но Финниан, перекрывая шум, громко сказал:

— Зато в нашем распоряжении кое-что есть.

Кто-то фыркнул, а король спросил:

— Что именно?

— Вот. — Финниан достал из своего мешка руководство по приготовлению красок.

И все тотчас же уставились на него так, словно он держал в руке огонь.

— Господь всемогущий… — пробормотал наконец король. — Да ведь это руководство… Чтобы отыскать и вернуть его, и был послан Терлоу.

— Да, — кивнул Финниан. — Но в плену у Рэрдова я получил известие о судьбе Терлоу.

— И поэтому сам отправился на встречу, — не скрывая улыбки, проговорил король. — Хорошо сработано, мой мальчик. — Он помолчал. — Ты, к сожалению, пропустил поминки. Но поверь, они были достойными.

Финниан кивнул и пробормотал:

— Бедняга Терлоу… Жаль, что меня здесь не было.

— Да, понимаю, — отозвался О’Фейл.

Финниан же вернулся к настоящему; сейчас было не время горевать о прошлых потерях — ведь в ближайшее время потерь станет еще больше.

— Так вот, без этого, — он указал на руководство, — Рэрдов не сможет приготовить краски. Если только у него нет владычицы красок. А ее у него нет.

Финниан не счел нужным добавить, что привез не только руководство по приготовлению красок, но и саму владычицу красок. И все же он почувствовал себя предателем.

— Прошли сотни лет, — благоговейным шепотом произнес король, — и вот уишминский рецепт снова у нас. — Он приоткрыл руководство и коснулся надорванного края первой страницы. — О, Финниан, ведь это великое дело. Но что еще сказал Ред?

— Не много. Он умер у меня на руках.

Все в зале вздохнули и, перекрестившись, принялись бормотать молитвы. А затем последовали изощренные ругательства, которые, казалось бы, должны были свести на нет всю силу молитв.

Наконец король проговорил:

— Теперь-то ясно, что Рэрдов узнал об этом рецепте и пытался им завладеть. Более того, он устроил настоящую охоту за легендарными уишминскими красками. — О’Фейл обвел взглядом своих подданных и добавил: — Так вот, если мы вернем барону… причину войны, то выиграем крайне необходимое нам время.

— Что вы имеете в виду под «причиной войны»? — Финниан пристально посмотрел на короля.

— Я имею в виду Сенну де Валери.

— Ни за что! — заявил Финниан. — Даже если моя голова окажется на плахе.

— Придется вернуть, мой мальчик.

— Тогда отрубите ее! — Финниан не сводил взгляда с короля.

О’Фейл промолчал, а кто-то из рыцарей сказал:

— Черт побери, О’Мэлглин, чего ты от нас хочешь? У нас мало людей, а наши замки обветшали. Ты сам ведь сказал, что Рэрдов собирает войска. Но у нас нет возможности дать им отпор. Нам нужно выиграть время.

— Время — на что? — спросил Финниан.

— О Господи, да на все! Требуется время, чтобы собрать союзников и чтобы…

— Да, на это у нас нет времени, — перебил Финниан. — И что же?

Несколько минут все молчали, а потом король тихо произнес:

— Время будет, если ты отправишь обратно эту женщину.

Финниан молча прислонился спиной к стене — при этом свет свечей сверкнул на рукояти его меча, — потом, вытянув ноги, скрестил их в лодыжках.

— Чего ты ожидаешь от нас, О’Мэлглин? — спросил кто-то из присутствующих. — Чтобы мы все рисковали жизнью ради спасения англичанки?

— Нет, ради спасения самих себя, — ответил Финниан.

— Для нас будет немногим легче, если придется воевать не ради нее, — проворчал воин по имени Брайан.

И тут вдруг Алан заявил:

— Ирландия уже давно выбирается наверх из очень глубокого потока, и совершенно ясно, что не эта девушка создала волны, разбивающиеся о наши берега. — Алан вздохнул и, сокрушенно покачав головой, добавил: — Отправив ее обратно, вы сделаете ее похожей на кролика в полынье — она мгновенно будет мертва.

— А мы все будем мертвы, если Рэрдов соберет хотя бы половину своих вассалов! — выкрикнул кто-то.

Алан пожал плечами и заметил:

— Но он ведь именно это и сделает. Он хочет войны, и мы его не остановим.

— Он хочет войны, потому что хочет вернуть эту…

— Нет! Потому что он хочет получить наши земли! — прокричал Финниан.

Все снова надолго замолчали, потом Брайан наконец проговорил:

— Я думаю, ты все-таки должен вернуть ее.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже