– Фитцджеральды здесь только проездом, – пояснила Гертруда. – Он имел успех в Нью-Йорке и возвращается туда. – В голосе ее слышалось разочарование. – Он еще приедет. Все это потерянное поколение собирается в Париже, – сказала она. – Им нужно здесь вдохновение, чувство товарищества и…
– …недорогая жизнь, – вставила я.
Джеймс Джойс шатался, но нам удалось вывести его на улицу. Мы помогли ему сесть в такси. Он откинул голову на спинку сиденья и закрыл глаза.
– Сможете завести его домой? – спросила я у Норы.
– О, он проспится в такси, и все будет нормально. У нас гостит моя сестра, которая сейчас дома с Люсией и Джорджо. Она поможет, если что.
– У вас есть дети? – поинтересовалась я.
– Конечно. Они у всех есть, разве нет? – Она засмеялась, а затем вдруг умолкла. – Ой. У вас нет, верно?
Я покачала головой. Мэй тоже.
– Джим говорит, что в Париже некоторые женщины живут вместе как супруги. Молодцы, конечно, дело хозяйское, я бы сказала, но вы, по-моему, не из таких.
– Нет, мы не пара, – подтвердила я.
Джойс открыл глаза. О господи, неужели теперь от него последуют вопросы вроде не единственные ли мы с Мэй одинокие женщины в Париже, у кого нет партнеров того или иного пола?
– Святой Фиакр, – вместо этого нравоучительно заявил он, – был ирландским монахом, и теперь его именем названы все подобные транспортные средства. А сам он – покровитель шоферов.
По-моему, это же рассказывала мне и одна из Алис.
– Очень хорошо, Джим, – откликнулась Нора. – А теперь спи дальше.
Такси тронулось.
Мы с Мэй начали смеяться.
– Ну, не знаю, Нора. Боюсь, что век джаза обходится без меня, – заметила Мэй.
– И без меня, – согласилась я.
Погода для начала июля стояла жаркая. Придя с Норой Барнакл пообедать в «Л’Импассе», мы увидели, что мадам Коллар по случаю Дня взятия Бастилии 14 июля украсила витрину в цветах национального флага – красным, белым и синим.
– Джим рассказывал мне, что женщины не ходят тут на ланч без сопровождения мужчин, – сказала она мне, пока мы усаживались.
На Норе было темно-синее платье с белым воротничком.
– Возможно, для большинства ресторанов это и так, но только не в «Л’Импассе», – успокоила ее я.
Она заинтересовалась моей работой у мадам Симон. И моими фотографиями.
После ланча мы пешком отправились в Ирландский колледж. Нора никогда там не была и сообщила мне, что Джим хотел бы, чтобы она обследовала местную библиотеку.
– Он враждует с Церковью и не хочет, чтобы его видели в колледже, – объяснила она.
Когда мы пришли туда, там стоял гвалт, все кипело от возбуждения. Священники и студенты высыпали во внутренний двор, все говорили одновременно. Я заметила Мэй Квинливан. Она помахала нам рукой, чтобы мы подошли.
– Правда здорово?
– Что здорово?
– Так перемирие же! Все кончилось! Британцы сдались.
На самом деле это было не совсем так, но действительно удалось достичь соглашения о прекращении огня, и скоро должны были начаться переговоры относительно договора между сторонами. Так что смертей больше не будет. Мэй рассказала, что после подписания соглашения Майкл Коллинз заявил англичанам: «Вы, наверное, с ума сошли. У нас практически закончились боеприпасы. И следующую неделю нам было не выстоять».
– Я должна все рассказать Джиму, – заволновалась Нора. – Пойдемте со мной. Мы живем тут недалеко.
Я шла за ней по улице Муффетар, потом мы свернули на улицу Кардинала Лемуана. Ничем не примечательный quartier. Узкие здания. Маленькие магазинчики. Очень оживленно. Она показала мне через дорогу.
– Валери рассказывал нам, что там жил Хемингуэй, – сказала она. – Но место это похоже на тюрьму. Наше получше.
Свернув в небольшой переулок, она вышла к своего рода лужайке, расположенной перед тремя зданиями.
Молодые ребята играли там в футбол. Один из них ударил в нашу сторону, и мяч покатился к нам. Нора приподняла ногу и остановила его. Потом ловко отбила обратно.
– Это мой Джорджо, – пояснила она. – В следующем месяце ему исполнится шестнадцать. А дочке четырнадцать.
Она повела меня к дому в центре, который выглядел довольно новым.
– Действительно получше, – заметила я, когда мы с ней поднимались по лестнице на третий этаж.
– Дом принадлежит Валери Ларбо, писателю, который пустил нас сюда, потому что Джим – мастер брать взаймы. Он говорит, что дает своим кредиторам шанс поддерживать его гений, как это делает некто Маккормик из Чикаго, присылающий нам деньги каждый месяц. – Нора вдруг остановилась. – Вы же тоже из Чикаго.
– Но я-то небогата. Едва свожу концы с концами.
Она засмеялась:
– О, мне это хорошо знакомо.
Перед нами раскинулась их квартира. Она напоминала мне жилье Мод на улице Благовещенья. Большие окна.
– Джим, – позвала Нора. – Джим! Хорошие новости. Перемирие.
– Я в кабинете, – послышался ответ.
Гений склонился над письменным столом, поверхность которого была укрыта разбросанными листами бумаги. Но он был не один. Я удивилась, заметив рядом с ним Сильвию Бич и Адриенну Монье.
– Сильвия, – поздоровалась я, – Адриенна.
– Вы знакомы с мисс Бич? – удивился Джойс. – Ах, ну да – эти американцы.