Читаем Ирод полностью

Ирод. Сообщу вещь неприятную, Гиркан. Помнишь ли, как ты содействовал суду надо мною в Галилее за то, что я самочинно убил Иезекию и его разбойников?

Гиркан. Смутно припоминаю.

Ирод. Ты припоминаешь смутно, зато я помню отчетливо. По моему указу, эти судьи пали под секирами палачей, но не ранее, чем претерпели жестокие пытки. Впредь так будет с каждым, кто станет на моей дороге, путь даже он великий талмудист. Имущество казненных я конфисковал, их семьи продал в рабство.

Гиркан. Боже, мой, Боже, мой…

Калид. Как думаешь распорядиться изъятым добром?

Ирод. Драгоценности передаю в римскую императорскую казну, недвижимость беру себе.

Арад. Разумно.

Гиркан. Боже мой, Боже мой…

Арад. Нам с Гирканом только в общих чертах известна твоя победа над Антигоном, этим ложным парфянским царем Иудеи. Должно быть, есть любопытные детали!

Ирод. Есть, разумеется. Один из моих братьев, чтобы не стать пленником парфян, покончил с собою, разбив голову о скалу.

Калид. Шаг, достойный мужа!

Ирод. Антигоновский военачальник, изуверствуя, надругался над мертвым телом, а его солдаты утопили в море семью несчастного. Но настал час расплаты. Я изловил негодяя, и собственной рукою отрубил ему голову, и с посыльным отправил ее другому брату своему, дабы порадовался мести!

Калид. Как соратник в войне, я мог бы многое добавить о доблести твоей, Ирод, но не силен я в речах. Что решаешь делать с плененным Антигоном?

Ирод. Цепями скованного отправлю в Рим на суд триумвирата. Присовокуплю письмо о ценнейшей помощи твой, достойный легат!

Калид. Благодарю, Ирод!

Арад. Оковы – справедливый конец Антигона. Он сам выковал себе цепи, пожелав поработить нас!

Ирод. Сейчас внемли мне, Калид! Солдаты твои свирепствуют в отвоеванном у парфян Иерусалиме. Убивают и грабят мой народ. Останови бесчинства!

Калид. Слишком тяжело досталось моим бойцам покорение столицы. Как лишу я их заслуженной награды?

Ирод. Калид! Того и гляди твои легионеры ворвутся в храм. Не ведая, что творят, вломятся они в святая святых, осквернят священные атрибуты иудейской веры, завладеют сокровищами храма!

Гиркан. Боже мой, Боже мой…

Ирод. Не забывай, Калид, ты римский легат в иудейской стране! Блюди нашу честь и положи предел буйству!

Калид. Так помоги мне!

Ирод. Будь по-твоему! Насытишь алчность войска из моей казны. Возьми золото, раздай бойцам и уведи их за городскую стену!

Калид. Идет!

Гиркан. О, Ирод, о, Ордос, о, царь достойный! На коленях благодарю тебя за щедрость! Великодушием безмерным ты спасаешь святыни веры и жизни иудеев! Какое счастье, что ты женишься на внучке моей! Я люблю тебя, Ирод!

Ирод. Встань с колен, Гиркан! Небось, думал, что только вам, талмудистам, дороги вера и народ?

Арад. Замечу, Ирод, что победа над Антигоном расположила к тебе иудеев, терпевших от парфян. Я тому свидетель, как потеплели даже те, кто прежде осуждал тебя за мнимое низкопоклонство перед Римом. Люди не забудут истинную твою заботу о пропитании и прочих первейших нуждах иудейских воинов.

Ирод. Слыхал, Гиркан?

Гиркан. Дай Бог тебе любовь народа навсегда!

Ирод. Боюсь, однако, будет счастье недолгим. Твои, Гиркан, псы-атаманы, за моею спиной изощряются в кознях!

Арад. Стоп, Ирод! Не время для резких слов.

Ирод. Ты прав. Не время. Да, я вспомнил нечто важное. Твоя постройка великолепна, Арад. Крепость Масада совершенно неприступна. Там укрывались в дни боев женщины и дети семьи моей. Хитроумные парфяне не придумали, как одолеть укрепления. Все, схоронившиеся за каменными стенами, остались, слава Богу, целы. Доволен ли ты вознаграждением?

Арад. Вполне доволен!

Калид. Мои воины помогали в строительстве.

Ирод. Спасибо и тебе за помощь бескорыстную. Ценю твое бессребреничество.

Калид. Ну-ну, не смущай меня похвалами.

Гиркан. Мне слышатся женские голоса в соседнем зале. Кажется, привели Мирьям.

Ирод. Милости прошу!

Шуламит. Твоя невеста, царь, закрыла лицо вуалью, конфузится она.

Ирод. Это пройдет. О, Дорис тоже здесь!

Дорис. Милый, хочу взглянуть на твою новую избранницу.

Арад. Да и любознательная женушка моя здесь!

Ноа. Не терпится поскорее познакомиться с Малтакой, со второю тещей дорогого моего зятя.

Малтака. Мирьям, дочка, пришло время убрать вуаль с лица.

Ирод. О, как ты красива, Мирьям! Как ты стройна, Мирьям! Садись на этот стул, Мирьям!

Гиркан. А я что говорил тебе, Ирод!

Калид. Царь выражает чувства просто, без затей – по-нашему, по-военному!

Шуламит. От восторга ты рот разинул, братец. Не забудь закрыть. Мирьям уж видит, как ты восхищен!

Арад. Прошу всех женщин садиться, вот скамья. Отчего вы вдруг помрачнели, Ноа, Дорис? Носы кверху, жена и дочь!

Малтака. Мне кажется, всем нам лучше удалиться, оставить жениха с невестою наедине.

Гиркан. Права Малтака. Мы все уходим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения