Эдуард Компанеец
Ироничный маньеризм
Задуматься на минутку и посмеяться от души предлагает читателю автор стихов в жанре вымышленного ироничного маньеризма.
Здесь вы найдёте оттенки всех стилей – от тонкого английского юмора до реализма и от детектива до фэнтези. Поражает фантазия и эрудиция автора, с лёгкостью создающего невероятные образы.
Автор приглашает читателя заглянуть в ироничный и невесомый мир главного героя – Авдея.
Любезный читатель!
Тонкая книжечка, что держишь ты в руках, издана семьей большого ценителя слова, коему ныне исполнилось 80 лет. Почтенный юбиляр пишет стихи по велению души, по вдохновению, а то и просто так.
Автор родился во Владивостоке, во время войны маму с маленьким сыном эвакуировали в Омск. Там он окончил институт, женился и, движимый желанием послужить Родине на дипломатическом фронте, уехал в Китай, затем с женой и двумя дочками в Монголию, Бирму и снова в Китай. Росли должности, повышалась ответственность и напряжение в работе.
Короткие ироничные четверостишья рождались легко и спонтанно, в редкие минуты, когда искусство разведки отходило на второй план и оборачивалось искусством поэзии – лёгкой, отнюдь не легкомысленной.
Авдей – лирический герой, альтер эго автора, за ёрничаньем и игрой словами порой высказывает глубокие, но ненавязчивые мысли.
Уже двадцать с лишним лет наш автор проводит лето и осень в живописной деревне Тверской области. Северной природе и уюту столетнего дома посвящены многие строки искренней любви.
С пиететом к автору преподносится это скромное издание.
Времена года
В манере рифмы куртуазной…
Свищут ветры в чистом поле,Снег валит, не видно зги.Некто в нанковом камзолеСтроит куры от тоски.Забрела к нему соседкаОдолжить щепоть ля ви,Дама, право, не кокетка,Из порядочной семьи.Муж ея, служака бравый,Славно в чине и годахПосле пыла поля браниПребывает на водах.Некто ж наш, дитя уюта,Был с младенчества холим,Сторонится всякой службы,Буде в том неколебим.Приподняв подол неспешно,Но нечаянно вполне,Дама Некту обнажилаУголок дезабилье.Чу! Трезвон звучит в покоях,То француз Жиль де БредокПриготовил для приёмаНекту полдничный декокт.Некто тут зардел румянцем,Просит дать ему пардонИ стремглав, как в туре танца,Покидает даму он.Буде доброго декоктаХватанувши от души,Некто в кресле у каминаЗадремал в хором тиши.«Что же дама?», – спросит кстатиНаш докучливый читатель.Теребя в руках сонетку,Прилегла она в кушетку.Видно, нрав у нашей дамыБыл решителен вполне,Так и ждёт она упрямоПостдекокт на канапе.Когда б декокт пришед по вкусу…