Читаем Исав полностью

— Может быть. Но, думаю, истинная причина в другом. Горы — моя страсть. Я бы даже сказал — священная страсть. По мнению тибетцев, горы священны, и восхождение на некоторые пики считается у них богохульством. Так вот, именно неодолимое желание потягаться с Господом и гонит меня на вершины. Даже на те, которые запрещено покорять. — Джек расхохотался. — Тебе кажется, я мелю чепуху?

Свифт промолчала, понимая, что это один из тех редких случаев, когда Джек делился с ней чем-то глубоко личным.

Он заключил ее в объятия и приник губами к ее губам, словно хотел, чтобы она вдохнула в него жизнь.

Свифт отстранилась:

— А что в ящике?

— Подарок.

— Мне? — оживилась она. — А что это? Мне понравится?

Джек досадливо крякнул:

— А нельзя чуть попозже?

— Еще чего! Вдруг ты раздумаешь дарить. Сейчас или никогда. К тому же ты наверняка хочешь, чтобы все мое внимание было отдано тебе, верно?

— Ты не понимаешь, Свифт. Это… это не обычный сувенир вроде индийского подноса или циновки. Я привез нечто имеющее отношение к науке. Так что давай повременим, ладно?

— Ну, теперь ты меня и вовсе заинтриговал, — рассмеялась она. — Показывай.

Джеку пришлось подчиниться. Он встал с дивана, поднял с пола деревянный ящик и направился к двери в кухню.

— Ты даже не представляешь, чего мне стоило протащить это через таможню, — пробурчал он.

Свифт проследовала за ним. Джек поставил ящик на стол, снял с помощью ножа крышку и убрал верхний слой соломы.

— О Боже, — выдохнула она. — Череп гоминида.

Бережно, словно мать, впервые принимающая на руки новорожденного, Свифт извлекла череп из упаковки.

— Джек! Какая красота!

— Ты и впрямь так считаешь? В ящике остался фрагмент нижней челюсти. Еще я привез образцы грунта и камней с того места. Чтобы ты могла установить возраст.

Скрестив руки на груди, он присел на гладкую деревянную поверхность стола, любуясь ее зачарованным лицом. Свифт молча разглядывала череп и наконец улыбнулась:

— Посмотришь на него немного, и он начинает говорить с тобой.

— И каков твой вердикт? Интересная находка?

— Я не первый год, напрягая зрение, охочусь за древними останками, и до сего дня мне попадались лишь мелкие осколки костей, в лучшем случае кусок челюсти. Но это… Это просто фантастика, Джек. Почти целый череп. О такой находке палеоантрополог может только мечтать.

— По-твоему, это ценная вещь?

— Впервые вижу ископаемое в столь идеальном состоянии. Самое настоящее чудо. Где ты его нашел?

Джек рассказал ей про лавину, убившую Дидье, и о том, как сам он провалился в бергшрунд и в пещере, спрятанной глубоко в горе, наткнулся на череп. Правда, он умолчал о том, что это случилось на Мачхапучхари, а не на Аннапурне.

— Говоришь, просто лежал на дне пещеры?

Джек кивнул.

— Как череп неандертальца, — прошептала Свифт. — Тот нашли еще в 1856-м. И тоже на дне пещеры.

— Значит, и этот принадлежит неандертальцу?

— Этот? Ну нет. Твоя находка гораздо интереснее. Скажи, на какой высоте та пещера?

— Где-то двадцать тысяч футов, — уклончиво ответил Джек. — Я чуть не остался там навечно. Ладно, ты все же объяснишь, что я привез, или мне дожидаться твоей статьи в «Нейчур»?

— Начнем с того, что он принадлежал какому-то крупному существу типа гигантского примата. Видишь выступы в передней и затылочной частях? Такие же были у южноафриканских австралопитековых. Только этот не от них. Сагиттальный шов расположен гораздо выше, чем следовало бы ожидать. — Она замолчала и, приподняв череп, внимательно осмотрела внутреннюю структуру. — Да и полость черепа указывает на более крупный мозг. Во всяком случае, он был крупнее, чем у гориллы. Но меньше, чем у современного человека.

Теперь она рассматривала лицевую часть черепа, поглаживая большим пальцем узкий выступ над глазницами.

— Лицевой отдел короткий и не совсем как у обезьяны. И зубы тоже не обезьяньи — гораздо крупнее, чем у гориллы.

Она опять замолчала и, хмурясь, положила череп на стол, затем присела перед ним на корточки.

— Я бы предположила, что такие зубы характерны для самых крупных гоминидов из тех, что мы знаем. Для гигантопитеков. — Свифт покачала головой. — Очень странно, что этот древнейший экземпляр так хорошо сохранился. Какие атмосферные условия в пещере?

— Там сухо, — сказал Джек. — Стены известняковые, пол земляной. Сама пещера уходит в глубь горы примерно на триста футов.

— Сталагмиты? Сталактиты?

— Не заметил. Только несколько сосулек у входа.

— То есть это достаточно укромное место?

— Более чем. Ночевать там было очень удобно.

— По идее, там должны бы быть наросты. Особенно поверх известняка, — задумчиво проговорила Свифт. — И череп должен быть более окаменелый, а тут фактически натуральная кость. Конечно, окаменение — длительный процесс, суть которого пока до конца не ясна. И все равно минеральных образований на месте оригинальных тканей должно быть больше. А судя по предварительному осмотру… — Она тряхнула головой и нахмурилась. — Нет, такое просто невозможно.

— Ты устала, — сказал Джек. — Устала и проголодалась. Завтра все встанет на свои места. Вот увидишь. — Он обнял ее за талию. — Пойдем. Я заказал столик в «Ше Панис».

Перейти на страницу:

Все книги серии Избранные романы «Ридерз Дайджест»

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения