Читаем Исчезающая нить полностью

— Прошу прощения, госпожа Дебаф, что я в форме. Во-первых, не было времени переодеться, а во-вторых, вы не уточнили, какая должна быть форма одежды, и я решил остановиться на нейтральном варианте.

Арианна устало махнула рукой, и направилась в сторону кухни.

— Так в чем дело, господин Нейром? Что вам такого от меня могло потребоваться, что вы решили меня порасспрашивать?

Роан с любопытством осматривал крайне скромное жилище члена Совета, совсем не походившее на особняки остальных.

— Вы здесь живете? — уточнил он.

— Я здесь готовлю, ем и сплю. Остальное время я либо у себя в офисе, либо на заседаниях Совета.

— Но у вас здесь нет места даже для прислуги…

— Она мне не нужна. Как и охрана, и прочий комплект лентяев.

Он заглянул в комнату, и поразился тому беспорядку, который ожидал его там. То, что он видел сейчас, совсем не вязалось в его разуме с безукоризненно подтянутой женщиной, которую он видел сегодня днем.

— Говорят, — сказал он, проходя на кухню — что вы происходите из старинного семейства… Так почему же вы так живете? Это… намного ниже тех норм, которые присущи вашему статусу.

Арианна плеснула в бокал немного вальца, и холодно поинтересовалась:

— Вы хотели обсудить мой дом, или у вас ко мне есть серьезное дело?

Он прислонился к стен, и ответил.

— Я пришел поговорить с вами о том, что вы не сказали Совету. Впрочем, не только им. Госпожа Дебаф, я хороший следователь, и умею сопоставлять факты, а они гласят то, что у вас с Глау Ферноном были куда как более тесные отношения, чем могут быть между двумя коллегами.

— И что же вас натолкнуло на такую мысль? — сквозь зубы поинтересовалась она.

— Многое. Например, то, что вы работали не просто над одними проектами, но еще и в одном офисе. Слияние бизнеса…

— Этого не было. Был «тонкий» контракт.

— Не принципиально. То, что, в конце концов, вы выбежали вместе с ним из здания Совета, чтобы спасти Елену Валль…

Арианна настолько явственно скрипнула зубами, что Роан внезапно осознал, что он не просто попал в точку, но и чересчур далеко зашел.

— Я веду к тому, что ваши с ним отношения выходили за рамки профессиональных.

Одетая в обычное домашнее платье, Высший Маг неожиданно показалась Нойраму сотканной из тьмы, которая разливалась от нее по всему помещению, смазывая контуры предметов.

— Вы хотите услышать от меня, что я его любила?

Нойрам содрогнулся от звука голоса, который произнес эти слова. Собрав все свое мужество в кулак, он ответил:

— Да.

Неожиданно наваждение схлынуло, и он обнаружил ее отвернувшейся к окну.

— Это правда, — раздался ее шепот — он был единственным, кого я любила. А сейчас — у меня не осталось никого. Ни его… Ни их…

— Это дает ответ на многое, — сказал следователь — но не на все. Хотя об остальном я не буду спрашивать. Госпожа Дебаф, поверьте, я не хотел вам причинять боль своими словами.

Она вытерла слезы, выступившие на глазах, и, едва слышно, ответила:

— Я понимаю. Это просто… работа… Ничего личного.

— Именно так. Но, не совсем так. Немного личного здесь все-таки замешано.

Она недоуменно повернулась к нему.

— Моего личного. Моего любопытства.

Слабый намек на улыбку впервые за последние годы коснулся ее губ.

— Любопытство… Одну девушку оно довело до того, что она попала в другой мир.

Роан смотрел на нее, и видел перед собой не всесильного Высшего Мага, а слабую женщину, отчаянно нуждающуюся в поддержке.

— Вот как? Мне было бы интересно услышать эту историю. И не по работе, а для себя…. Но прежде, можете мне ответить на еще один вопрос?

— Какой?

— Что такое «пельмени»?

В ответ она выдала почти настоящую улыбку, и, открыв дверцу сберегающего шкафа, извлекла тарелку.

— Вот они. Можете рассчитывать на то, что я с вами поделюсь.

<p>Глава первая</p>

Роан сидел в своей гостиной, и внимательно просматривал информацию, собранную его оперативниками.

— Слишком много белых пятен, — недовольно проворчал он — да и ощущение складывается, что протокол судебного разбирательства в демоническом пространстве кто-то серьезно подчистил.

Он откинулся в кресле, привычным жестом огладил усы, задумался, задержав на них руку, и извлек из кармана маленькие ножницы. Создав перед собой зеркальную поверхность, он долго приглядывался и примерялся, прежде чем отстричь маленький волосок, выбивавшийся из общего ряда, и портивший общую картину.

— Вот так-то лучше… Однако, Роан, это не отменяет того, что…

Сигнал вокслера, этого гениального изобретения Дайруса Клауда, оторвал его от размышлений.

— Кто это?

— Нойрам? Это Шеон. Было решено направить вас на другое дело.

— Прошу прощения, сэр, но не в моих привычках оставлять дела нераскрытыми.

— Вы сможете вернуться к нему потом. Сейчас появилось кое-что более срочное. Высылаю вам информацию через инфосеть.

— Время?

— Как насчет того, что нужно было закончить вчера?

— Ресурсы?

— Стандартные. Дело не той важности, чтобы активизировать расширенные.

Он прервал сигнал, и коснулся деинга, который ждал своей очереди на запястье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Плетение

Похожие книги