Читаем Исчезновение полностью

Я подполз к концу барьера и выглянул из-за него. Мальчишка убежал. На стойке я видел два черных дула, глядящих в мою сторону.

Встав на ноги и вернувшись к стойке, я выключил свет, нажал ручку щеколды и вышел. Водитель по-прежнему полировал автомобиль, насвистывая незатейливый мотивчик.

Я сжал шляпу в руке и пошел вдоль дома, разыскивая мальчишку. Его нигде не было. Тогда я позвонил у парадного хода и попросил доложить обо мне миссис О'Мара, не позволив дворецкому взять у меня шляпу.

11

На этот раз она была в чем-то жемчужно-белом, отделанном мехом по подолу, на рукавах и у ворота. Столик с завтраком стоял у ее кресла, и она стряхивала пепел прямо в столовое серебро.

Вошла та же застенчивая горничная с красивыми ногами и выкатила столик из комнаты, закрыв за собой высокую белую дверь. Я сел.

Миссис О'Мара полулежала в кресле, откинув голову на подушку, и выглядела очень уставшей. Весь ее вид говорил об отчужденности и холодности. Она взглянула на меня, и этот взгляд был полон неприязни и отвращения.

- Вы вчера выглядели как-то приличнее, по-человечески, - произнесла она. - А сейчас я вижу, что вы - такой же, как и все они. Всего лишь грубая ищейка.

- Я пришел расспросить вас о Лэше Иджере, - сказал я, не обращая внимания на мелкие выпады.

Казалось, это даже не заинтересовало ее.

- А почему вы решили спросить о нем именно меня?

- Ладно, объясню - если вы действительно жили неделю в клубе "Дарданеллы"... - я вертел в руках сложенную вдвое шляпу.

- Да, я действительно встречалась с ним, - припомнила она, пристально глядя на сигарету. - Такое довольно необычное имя.

- У них у всех такие имена, больше похожие на клички. Мне кажется, Ларри Батцел - я думаю, вы прочли о нем в газетах - был другом вашего мужа. Я вас не спрашивал вчера об этом. Возможно, это было моей ошибкой.

Вены напряглись у нее на шее. Я видел явственно, как пульсировала кровь. Но голос прозвучал мягко:

- У меня возникло подозрение, что вы становитесь наглым до такой степени, что мне, возможно, придется вышвырнуть вас вон.

- Но не раньше, чем я скажу то, что собирался сказать, - парировал я. Насколько мне известно, водитель мистера Иджера - а у них, кроме имен, похожих на клички, есть еще и водители - сообщил Ларри Батцелу, что в ночь, когда исчез мистер О'Мара, мистер Иджер побывал в этой усадьбе.

Сразу видно, в этой женщине текла кровь старого вояки. Ни один мускул не дрогнул на ее лице. Она словно заледенела.

Я встал, вынул сигарету из ее ледяных пальцев и скомкал в белой нефритовой пепельнице. Усевшись на место, положил свою простреленную шляпу на обтянутые белым шелком колени.

Спустя мгновение она пришла в себя. Ее взгляд скользнул вниз и остановился на шляпе. Краска медленно заливала ее лицо, пунцовые пятна проступали на скулах. Она нервно провела языком по пересохшим губам.

- Я знаю, - нарушил я молчание, - что это неважная шляпа. Я не собираюсь дарить ее вам. Лишь взгляните на следы пуль.

Обессилевшая рука ожила и схватила шляпу. Глаза вспыхнули.

Она разровняла поля, взглянула на двери и вздрогнула.

- Иджер? - выдохнула она слабеющий звук. Это прозвучало как эхо, как далекий отзвук давно умерших слов.

Я медленно покачал головой и сказал:

- Иджер не пользуется двадцать вторым калибром, как ваш сын, миссис О'Мара.

Пламя в глазах мгновенно угасло. Наступила темнота, нет, скорее пустота, которая страшнее темноты.

- Вы его мать, - продолжал я, - что вы собираетесь предпринять?

- Милостивый Боже! Дейд! Он... стрелял в вас!

- Дважды, - напомнил я.

- Но почему? Почему же?

- Вы думаете, миссис О'Мара, что я многое знаю. Пока я только предполагаю. В этом деле все очень сложно. Если бы я знал, почему он стрелял в меня!

Она молчала, механически покачивая головой. Ее лицо снова превратилось в невозмутимую безжизненную маску.

- Я бы сказал, что он, возможно, не в силах справиться с собой, предположил я. - Прежде всего он не хотел, чтобы я нашел его отчима. И потом, малыш слишком любит деньги. Вам это покажется мелочью, но это существенная деталь в общей картине. Из-за неудачной стрельбы он потерял обещанный доллар. Незначительный штрих, но не в его маленьком мирке. И, конечно, он самый настоящий безумный маленький садист, рука которого зудит от желания нажать спусковой крючок.

- Как вы смеете! - вспылила разъяренная леди. Но ее вспышка ровным счетом ничего не означала. Она сама тут же забыла о ней.

- Как я смею? Смею! Давайте отвлечемся от того, почему он стрелял в меня. Я ведь не первый, не так ли? Вы не знаете, о чем я говорю? Вы, конечно, не предполагаете, что он сделал это умышленно?

Она молчала и не шевелилась. Я перевел дыхание.

- Поэтому, давайте поговорим о том, почему он застрелил Дадли О'Мару.

Я подумал, что в этот момент она вскрикнет, но я напрасно обольщался. Старик из оранжереи дал ей гораздо больше, чем высокий рост, темные волосы и безумно горящие глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё
Жизнь за жильё

1994 год. После продажи квартир в центре Санкт-Петербурга исчезают бывшие владельцы жилья. Районные отделы милиции не могут возбудить уголовное дело — нет состава преступления. Собственники продают квартиры, добровольно освобождают жилые помещения и теряются в неизвестном направлении.Старые законы РСФСР не действуют, Уголовный Кодекс РФ пока не разработан. Следы «потеряшек» тянутся на окраину Ленинградской области. Появляются первые трупы. Людей лишают жизни ради квадратных метров…Старший следователь городской прокуратуры выходит с предложением в Управление Уголовного Розыска о внедрении оперативного сотрудника в преступную банду.События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Детективы / Крутой детектив / Современная русская и зарубежная проза / Криминальные детективы / Триллеры
Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры
Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры

В романе «Супершпион, числящийся в мертвых» знаменитого американского писателя Росса Томаса действуют профессиональный агент Падильо и «любитель» Маккоркл. В своей деятельности они сталкиваются и с предательством одних, и с мужественным поведением других, и с безжалостностью и сребролюбием третьих. Действуя в условиях бескомпромисного противостояния разных спецслужб, они оказываются в гуще жестоких схваток и интриг, участвуя в погонях, похищениях, убийствах... Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной... Содержание: Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В. Вебера) Самые искусные воры (роман, перевод В. Вебера)

Росс Томас

Крутой детектив