Пришел срок, и прибывшая родила девочку, как и предсказывала. Она назвала ее Алейтис, то есть "Странницей", как она сама пояснила. Роды были долгими и тяжелыми, но энергия, которой она повелевала, были неисчерпаема и помогла ей и в этом. Аздар пришел к ней, надеясь, воспользовавшись ее слабостью, опять завоевать ее. Она лишь засмеялась, хотя ее усталое лицо было покрыто каплями пота: так нелегко далось ей рождение дочери. Он быстро отвернулся и подошел к колыбели ребенка. Но она вновь засмеялась, и смертельная слабость пронзила тело Аздара, который уже протянул руку к ребенку. Как куль, этот грузный мужчина рухнул на пол. Шареем засмеялась вновь, и Аздар, кое-как поднявшись на ноги, поспешно ушел, чтобы больше не возвращаться к ней.
Лето, все более желтея, переплавлялось в осень.
Урожай был богатым. Кусты вриша покрылись семенными чашечками, тяжелыми спелыми, сгибавшими ветки почти до земли. Почти все агвы отелились двойнями. Зардалы, хуллы, аллучехи и ореховые деревья согнулись шэд тяжестью плодов. И чем больше даров осени накапливалось в домах долины, тем безудержнее становилась радость ее обитателей. Днем мы трудились на полях, а ночью танцевали, выпивая реки вина-хуллу.
Проходили месяцы, ребенок Шареем подрастал.
У нее были огненно-рыжие волосы, как у матери, и такие же яркие только с голубоватым оттенком, глаза, которые сияли на круглом лице малютки, как два бриллиантика. Это был веселый ребенок, наделенный даром вызывать мышей из нор. Но к огромному разочарованию малютки, почти все мыши спешили вернуться обратно в свои норы и попытки подружиться с ними оставались безуспешными.
Живя в Мари-фат, Шареем много времени проводила в библиотеке. Мы подолгу оставались с ней наедине, поскольку я сам там часто бывал, сочиняя песни. Сперва она молчала, но вскоре разговорилась. Правда, она так и не сказала мне, что ищет. Впрочем, я никогда и не спрашивал ее об этом.
Наступила зима. С каждым днем сугробы становились все выше и выше. И вот они доросли до самых крыш, и пришло время открывать чердачные двери. Теперь мардха скатывались по крышам и бегали по ледяным дорожкам из дома в дом. Но внутри, у пылающих каминов, было тепло и уютно. Маленькая Алейтис лежала на одеялах, что-то лепеча на своем непонятном детском языке, и забавлялась игрушками. А мы изучали книги и записи. Но, к сожалению, тихие зимние вечера кончились и наступили тревожные дни оттепели, когда дороги превратились в грязные реки и по руслу Раксидана понесся поток ломающихся льдин. Все то время, пока я вместе с другими подмастерьями и учениками сражался с проникающей сквозь стены весенней влагой, Шареем неустанно искала. Наконец она нашла то, что искала, и показала мне. Это была старинная книга в кожаном переплете, с изъеденными плесенью ветхими страницами. Она открыла книгу, и я отшатнулся: в нос ударил отвратительный запах плесени. Чернила рукописного текста успели сильно поблекнуть, и слова можно было разобрать с трудом. Она потрясла этими жалкими останками перед моим лицом. Как она была рада своей находке!
- Храните эту книгу, Вайд-ми, - взволнованно прошептала она, поглядывая на работающих за моей спиной товарищей. Ее напряженный, прерывающийся голос заставил меня задрожать.
- Отдай ее Алейтис, когда поймешь, что наступило нужное время. Внутри - письма к ней.
- Но...
Она закрыла мне губы ладонью.
- Т-с-с..., - тревожно произнесла она. - Обещай мне!
- Но как я узнаю, что...
- Обещай!
- Клянусь, что исполню. Я отдам эту книгу Алейтис, когда придет время.
Я осторожно взял книгу, стараясь подавить отвращение: такая она была скользкая, и потом этот запах...
- Но...
- Не беспокойся. - Она улыбнулась и похлопала меня по руке. - Я доверяю твоей интуиции. Ты узнаешь сам, когда придет то самое время.
Я брезгливо спрятал книгу под аббу, наметив для себя привести ее в порядок в самое ближайшее время, и взглянул на Шареем, лихорадочно пытаясь найти слова, объясняющие мое замешательство. К тому же меня мучило столько вопросов... Но по ее лицу я понял, что она едва сдерживает нетерпение.
- Но почему... - лишь пробормотал я.
- Почему меня здесь не будет? - Она положила руку на мою ладонь. Ее пальцы были горячи и чуть дрожали. - Я снова вернусь к своей привычной жизни. - Она нервно засмеялась и поправила выбившиеся волосы. - А может быть, меня просто не будет в живых.
- А Алейтис?
Она покачала головой: - Пойми, пожалуйста, Вайд-ми, друг. Мой шанс и так невелик. Я не могу брать с собой ребенка.
Я посмотрел на холодный черный камин, у которого мы зимой провели столько счастливых часов с маленькой Алейтис, игравшей у наших ног. И греза моя развеялась, и грусть холодным цветком начала распускаться во мне.
Она почувствовала мою отстраненность и покачала головой.