Читаем Исчезновения полностью

– Матильда, – говорю срывающимся голосом, – если бы ты только выбрала меня, все было бы совсем по-другому.

Потом поворачиваюсь и стреляю Виктору Ларкину в сердце.

Глава 55

Как только пуля попадает в тело Виктора Ларкина, Стивен кидает пистолет.

Я едва могу дышать из-за платка, который Ларкин завязал так туго на моем лице. Стивен застрелил его, Виктора Ларкина, который сейчас что-то сделал с миссис Клиффтон, а теперь… Я плотно зажмуриваю глаза, а потом заставляю себя открыть их.

Стивен убьет всех нас.

Но вместо этого он бросает пистолет и подползает к миссис Клиффтон.

Моя звезда мерцает в траве, покрытая красным. Стивен повернулся и остановил ее, прежде чем она попала ему в шею. Я могла бы убить его. За моего брата.

Внезапно Майлз оказывается рядом со мной, развязывает мои путы трясущимися руками, и, когда он освобождает мой рот, я шепчу ему: «Не смотри туда». Кровавое пятно расползается по траве вокруг тела Ларкина.

– Что нам делать? – шепчет Майлз, в его глазах озера страха.

Он развязывает последний узел на моих руках. Я смотрю на доктора Клиффтона и Уилла. Вижу, как мышца дергается на лбу доктора Клиффтона. Уилл быстро моргает. Контроль Стивена над Гипнозом, кажется, пропадает.

– Как только развяжешь меня, – шепчу, – беги.

Сначала расширяются зрачки доктора Клиффтона, потом – Уилла. Они приходят в сознание, их мышцы подергиваются. И доктор Клиффтон видит Матильду.

Он взрывается криком.

Доктор Клиффтон кричит Стивену:

– Держись подальше от нее! – И Уилл кричит что-то, делает резкий шаг вперед.

Миссис Клиффтон открывает глаза, моргает при виде Стивена. Он нависает над ней, и она смеется безумно и глухо.

Неожиданно он превращается в пронизывающий душу крик.

Я хотела бы закрыть уши и не слышать этого ужасного, бесконечного звука. «Почему Стивен не убегает?» – думаю онемело. Его рука сильно кровоточит, кровь льется вниз, но он не обращает внимания. Пытается остановить ее тканью пальто, одновременно крепко сжимая в руке то, что забрал у Ларкина: что-то стеклянное, похожее на флакончик.

Он склоняется на корточках над миссис Клиффтон, вертит пузырек, и его руки дрожат, когда Уилл внезапно кидается через лужайку и сбивает его с ног.

Доктор Клиффтон на шаг позади Уилла, но Стивен и не пытается защищаться.

– Не разбей, – ахает он, когда Уилл заламывает его руки назад и прижимает его лицом к земле.

Майлз освобождает меня, и я вытягиваю вперед руки, которые болят и горят от пут.

Доктор Клиффтон кричит:

– Айла! Зови на помощь! – Тон его голоса не терпит отлагательств. – Поспеши.

Я бегу к телефону, тяну Майлза за собой, когда Стивен восстанавливает дыхание, выбитое из легких.

– Только я могу помочь ей. Пожалуйста… – задыхается он, – позвольте попробовать.

***

К тому времени, когда приезжают полиция и врач, мы перенесли миссис Клиффтон в дом и уложили на кровать. Чтобы удержать ее, потребовались общие усилия Уилла, доктора Клиффтона, мои и даже Женевьевы, которая до этого лежала на полу без сознания от Гипноза. Мы держим миссис Клиффтон на кровати, а она бьется и вскрикивает, пока врач не дает ей какое-то достаточно сильное успокоительное. Она падает на кровать, постанывает, потом затихает и только иногда дергается.

Уилл ходит взад-вперед в изножии кровати, вытирает слезу ребром ладони.

– Что ты наделал? – тихо спрашивает доктор Клиффтон.

Стивен сидит на стуле в углу. Врач забинтовал обрубки его пальцев, и теперь его руки за спиной в наручниках. Трое полицейских окружают его, держа руки на пистолетах.

– Я изобрел кое-что, – говорит Стивен, – нечто новое, продолжение твоих вариантов, Малкольм. – Он поднимет взгляд из-под длинной пряди волос. – Однако что-то намного большее, чем они. Я называю их Добродетели.

Доктор Клиффтон делает глубокий вдох.

– Добродетели?

– Для начала – Спокойствие. – Стивен ерзает на стуле. – Я нашел способ достать и хранить его, – он говорит с ноткой гордости. – Работал и над другими: Храбростью и Радостью.

– С какой именно целью? – Голос доктора Клиффтона дрожит.

Стивен отвечает не сразу.

– Уверен, ты знаешь.

– Для продажи? – спрашивает доктор Клиффтон. Его тихие слова наполнены ужасом.

Стивен смотрит на него с вызовом.

– Ты отобрал у Матильды ее собственное Спокойствие! Ты такое чудовище! – гремит доктор Клиффтон.

– Я не забирал его у нее, – свирепо парирует Стивен, ударяя руками в наручниках о спинку стула, его бравада угасает. – Никогда бы у нее ничего не забрал.

– Мы закончим допрос в тюремной камере, Малкольм, – начинает начальник полиции, делая шаг к Стивену.

– Подождите, – говорит доктор Клиффтон. Он держит стеклянный флакончик в дрожащих пальцах. – Мне нужно знать, может ли он исправить то, что натворил.

Стивен сжимает челюсти.

– Это все очень новое. Я никогда не пробовал вернуть чье-то Спокойствие после того, как оно было забрано. Только дважды у меня случились успешные передачи Добродетели.

– Из скольких попыток? – рычит Уилл.

Перейти на страницу:

Все книги серии #YoungDetective

Иди на мой голос
Иди на мой голос

Бал правит Леди – и Смерть идет рука об руку с ней. Лондон потрясают преступления, ставящие Скотланд-Ярд в тупик, а в колониальной Индии вспыхивают бунты, которые Крылатая Империя не может погасить.Преступница прячет лицо и не оставляет улик, а только кровь и… старые ноты. И, даже объединив силы с частными детективами, полиция не может ее настичь.Но кто-то все это время ведет свою игру. Спасает офицера в Агре, загадывает сыщикам загадки, сам дает подсказки, – но не выходит из тени. Он ищет Ее. Их связывают старая легенда и город-призрак, где случилась первая смерть. Пора делать ставки, что будет, когда Он выйдет на Ее след.«Иди на мой голос» Эл Ригби – детектив, лишь притворяющийся детективом. Возможно, вы найдете убийц даже раньше, чем герои. Всех убийц, кроме дергающих вас за ниточки. Но тише… они рядом.

Екатерина Звонцова

Исторический детектив

Похожие книги