Читаем Исчезнувшая невеста полностью

Герцогу пришлось признать, что это очень похоже на правду. Более того, поскольку большинство горцев не умели читать, их трудно было ознакомить с новым положением вещей. Килкрейг прав: лучше всего сделать это на пышной и запоминающейся церемонии, на которую, без сомнения, прибудет большинство членов клана.

– Во-вторых, – продолжал Килкрейг, – если я отдам вам Торквила сейчас, кто поручится, что вы не разорвете наше соглашение?

– Вы сомневаетесь в моем слове? – резко спросил герцог.

Килкрейг цинично улыбнулся – уголки губ слегка приподнялись, но глаза остались холодными.

– Такое уже случалось в прошлом. Вспомните, как в 1423 году ваш предок поклялся не нападать на наши северные земли.

Герцог не помнил этой истории, а может быть, и никогда о ней не знал.

– Килкрейги поверили ему, – продолжал старик, – и Макнарны захватили их врасплох. Они убили пятьдесят наших воинов, обесчестили их жен и дочерей, угнали весь их скот!

По голосу старика герцог почувствовал, что эта давняя история для него жива и важна, как будто произошла вчера.

– Я долго думал, – продолжал Килкрейг, – и понял, что только брак между вами и моей дочерью принесет мир на нашу многострадальную землю.

– Значит, если я не соглашусь на ваше предложение, – произнес герцог, – вы отправите Торквила в Эдинбург?

– Люди уже снаряжены в дорогу, – отозвался Килкрейг. – Мой старший сын поедет с ними и подаст иск. Герцог застыл на месте. Он знал, что, бросив Торквила в беде, не сможет взглянуть в лицо ни одному человеку из своего клана. Более того, его собственное имя окажется непоправимо запятнано.

Он представил себе, как быстро пронюхают эдинбургские журналисты, что племянник герцога Стратнарна заключен в тюрьму, словно простой воришка!

Несомненно, по времени суд совпадет с приездом короля, значит, герцог превратится в посмешище не только для шотландцев, но и для знатных англичан, сопровождающих Его Величество в путешествии. Он понял, что загнан в угол: выхода нет. Чтобы выиграть время, герцог задал еще один вопрос:

– А ваша дочь согласится?

– Моя дочь, как и все остальные члены моей семьи, сделает то, что я ей прикажу, – ответил Килкрейг. – Она будет служить вам так же верно и послушно, как и мне.

«Почему я молчу? – думал герцог. – Почему не встану и не скажу Килкрейгу, что никогда не поддамся на этот грубый шантаж?»

Однако он видел, что этот старик во многом похож на его отца: как и отца, его невозможно сбить с намеченного пути ни уговорами, ни мольбами, ни угрозами.

Чертово шотландское упрямство! Все они такие – готовы умереть, но не покориться. Скорее будут драться до последнего издыхания, чем признают себя побежденными.

В какой-то миг герцогу показалось, что он спит. Сейчас он проснется у себя в лондонском особняке, где нет никаких вопросов и сложных решений – кроме, может быть, вопроса о том, каким узлом завязать шейный платок.

Герцог хотел попросить себе время на размышление, чтобы с кем-нибудь посоветоваться.

Однако он понимал, что Килкрейг ждать не будет. Он ведь сказал, что его люди уже готовы везти Торквила в Эдинбург, и герцог знал, что это – не пустая угроза.

Герцог вгляделся в суровое лицо вождя и увидел на нем твердую, как гранит, решимость.

Так же смотрел на него отец перед тем, как занести безжалостную плеть.

И неожиданно для себя герцог услышал собственный голос:

– Если я приму ваше предложение, Килкрейг, вы отдадите мне Торквила и тех троих, что схвачены вместе с ним?

Килкрейг не шевельнулся, но герцог услышал его негромкий властный голос:

– Торквил Макнарн приедет к вашей свадьбе. Думаю, свадьбу лучше всего назначить на тот день, когда ваш клан – и, надеюсь, мой вместе с ним – будет приносить вам клятву верности.

– Но ведь это произойдет завтра или послезавтра! – воскликнул герцог.

Он вспомнил слова Данблейна о том, что Макнарны соберутся со всех концов страны – это, без сомнения, означало принесение клятвы.

– Вот именно, – ответил Килкрейг. – Поскольку ваш клан старше, свадьба состоится в вашем замке, и вы представите Клолу двум кланам одновременно.

«Отличная мысль», – как-то отстранение подумал герцог. Теперь он не сомневался, что Килкрейг обдумывал этот план много дней, а может быть, и недель.

И самое печальное – он понятия не имеет, как выбраться из этой ловушки!

«Должен быть какой-то выход, – думал герцог в отчаянии. – Какая-то увертка, какая-нибудь отговорка, чтобы ослабить затянувшуюся на шее петлю…»

– Мне кажется… – начал он.

Килкрейг нетерпеливо пошевелился в кресле.

– Вы пообедаете с нами, милорд? – спросил он. – Или сразу поедете домой?

Это был ультиматум. Герцог вдруг с необычайной ясностью почувствовал: что бы он ни ответил сейчас – возможности передумать и исправить положение уже не будет.

Страстно, как никогда в жизни, герцог желал встать и бросить Килкрейгу в лицо все, что о нем думает, – и плевать на последствия!

Но он знал, что это пустые мечты. Он никогда не сможет предать родную кровь.

Медленно и с достоинством герцог поднялся на ноги.

– Я умираю от голода, Килкрейг, – ответил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги