Читаем Исчезнувшая невеста полностью

Нет, не у Макнарнов. Герцог уехал и ничего об этом не знает. Клола — узница миссис Форс!

Клола вспомнила глаза этой женщины — безумные, горящие ненавистью — и ее слова в день свадьбы: «Возмездие падет на вашу голову!»

Почему, почему она не попросила мистера Данблейна, чтобы он выделил ей другую горничную?

Но в день свадьбы и у Клолы, и у мистера Данблейна было множество других забот.

А теперь, одинокая, парализованная, беспомощная, Клола оказалась во власти безумной фанатички. И спасти ее может только чудо.

«Больше я не приму от нее ни куска хлеба, ни глотка воды!»— сказала себе Клола.

Но тут же сообразила, что миссис Форс сможет влить в нее яд силой, как, по-видимому, поступала уже несколько раз. В своем теперешнем состоянии Клола не сможет ей сопротивляться.

Она обречена!

Обречена умереть от руки фанатички, ненавидящей Килкрейгов. Никто не знает, что произошло… никто не придет ей на помощь…

Клола в ужасе зажмурилась, но, испугавшись, что вновь провалится в беспамятство, открыла глаза и продолжала глубоко дышать с таким старанием, словно от этого зависела ее жизнь.

Утренний свет разгорался все ярче, и глазам Клолы все яснее открывалась каморка в башне, которая должна была стать ее последним пристанищем.

Клола снова попыталась поднять руки — и на этот раз ей удалось на дюйм оторвать их от кровати.

Однако она не могла ни сесть, ни шевельнуть ногой.

С губ Клолы рвался призыв о помощи. Если бы только она смогла встать… и выйти за дверь… и сойти, или хотя бы сползти, вниз по лестнице… и найти кого-нибудь, кто ей поможет…

За дверью, выходящей на крышу, послышались шаги.

Клола окаменела от ужаса. Это миссис Форс со своими смертоносными травами!

Девушка хотела завопить, позвать на помощь, но с пересохших губ не срывалось ни звука. Даже если она закричит, кто ее услышит?

Тяжелая дверь со скрипом приотворилась. От ужаса Клола даже перестала дышать.

В щель протиснулось веснушчатое детское личико — лицо Джейми!

— Джейми! — хотела воскликнуть Клола, но издала только хриплый стон.

Джейми налег на дверь и проскользнул в комнату.

— Миссис Форс говорит, что у тебя заразная лихорадка, и никому не разрешает сюда ходить, — произнес он, — но я пробрался потихоньку, по крыше. Мне очень жаль, что ты заболела.

Страшным усилием воли Клола заставила себя заговорить.

— Джейми… — прошептала она еле слышно. — Позови сюда Торквила… приведи его… быстрее!

— Торквила? — переспросил Джейми. — Ой, у тебя совсем больной вид!

— Да, я очень больна… попроси Торквила прийти сюда… скорее… чтобы никто не слышал…

Больше она не могла вымолвить ни слова. Но Джейми все понял.

Испуганно взглянув на нее — по его взгляду Клола поняла, что выглядит ужасно, — он выскользнул на крышу и прикрыл за собой дверь.

Клола закрыла глаза.

Никогда в жизни она не чувствовала такой усталости.

Несколько слов, сказанных шепотом, отняли все ее силы. Мир вокруг исчез, и тьма окутала Клолу…

Клола очнулась, почувствовав, что рядом кто-то есть. Ей не нужно было открывать глаза, чтобы догадаться, кто это; она ощущала рядом с собой дыхание безжалостного Зла.

Миссис Форс обхватила ее за плечи.

— Пойдемте, ваша светлость! — торжествующе пропела она. — Вам нужно глотнуть свежего воздуха! Она силой усадила Клолу в постели.

— Оставьте меня! — попыталась произнести Клола, но из уст ее вырвался только слабый стон.

— Я забочусь только о вашем благе, — произнесла миссис Форс. — И о благе Макнарнов!

Последние слова она произнесла почти шепотом, но в голосе ее звучала невероятная сила.

— Идемте, ваша светлость! Настал час расплаты!

С этими словами она спустила ноги Клолы с кровати и силой подняла ее.

Клола зашаталась и неминуемо упала бы, если бы миссис Форс не держала ее крепко, словно в стальных тисках.

— Отпустите меня! — с трудом выговорила Клола.

— Нет, ты умрешь! — прорычала миссис Форс. — Умрешь по справедливости, от руки Макнарна!

Она расхохоталась страшным, нечеловеческим смехом, и даже сквозь пелену, застилающую сознание, Клола с ужасом поняла, что эта женщина совершенно безумна.

Клола пробовала сопротивляться, но ее слабые попытки были бесполезны. Миссис Форс тащила ее прямо к двери, выходящей на крышу.

— Нет! Нет! — кричала Клола. — Вы этого не сделаете!

— Ты умрешь! — повторила миссис Форс. — Я отомщу за наших предков! Да поможет мне бог!

Она прислонила Клолу к стене и начала возиться с тяжелой дверью.

— Я отомщу за Макнарнов, — бормотала она, — а Эван, мой сын, — за всех шотландцев, погибших от руки англичан! Не в добрый час английский король ступил на шотландскую землю!

С этими словами она вытащила Клолу на крышу, огороженную низким парапетом.

Свежий ветер ударил Клоле в лицо, и к ней вернулась малая толика прежней силы.

Собрав последние силы, она вцепилась в дверной косяк.

— Нет! — кричала, точнее тихо стонала, она. — Нет!

— Посмотри вниз! — проскрежетала миссис Форс. — Как высоко… Как далеко падать… А внизу — острые камни… Все скажут: «Бедная леди в лихорадке, в бреду вышла на крышу и упала вниз». И никто не заплачет.

Она снова расхохоталась жутким, дьявольским смехом.

— Кто станет плакать о Килкрейге?

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы