Читаем Исчезнувшие монеты полностью

Уходят вдаль людских голов бугры,Я уменьшаюсь там, меня уж не заметят,Но в книгах ласковых и в играх детворыВоскресну я сказать, что солнце светит.

Ромка явственно представил себе огромнейшую, бесконечную массу коротко стриженных людей, исчезающую в безвозвратной чёрной мгле. Ему сделалось пронзительно грустно, и он подошёл поближе к Марине, чтобы разделить с ней овладевшее им чувство.

Разгадав Ромкины мысли, девушка ласково обняла его за плечи. Его грусть смешалась с неземным блаженством и непонятным волнением. А Марина тряхнула головой и предложила:

– Спустимся вниз? Хотите увидеть «улиц перекошенных чуланы», где ходил Мандельштам?

– В другой раз. Мы с Ириной Сергеевной, пожалуй, вернёмся в гостиницу, – сказала Антонина Борисовна. – Спасибо вам большое, Мариночка, за экскурсию. До вечера.

– До вечера. – Марина убрала руку с Ромкиных плеч и взглянула на часы.

– А далеко отсюда до Смоленской? Которая Сакко и Ванцетти пересекает? – вернувшись к реальности, спросил Ромка.

– В трёх минутах ходьбы. А зачем она вам?

– Нам поручили зайти к одной женщине, – пояснила Лёшка. – Передать ей конфеты и деньги.

– Могу вас проводить, тем более что мне нужно зайти там в аптеку.


Когда, распрощавшись с женщинами, они спускались по крутой лестнице вниз, их догнал симпатичный светловолосый молодой человек. Лёшка сразу его узнала: это он заглядывал вчера в их купе, желая найти Марину.

– Добрый день. Как вы здесь оказались?

Молодой человек обращался к Марине, но за неё ответила Катька:

– У нас экскурсия была по мандельштамовским местам.

– Я так и подумал.

– А ты откуда здесь взялся? – удивилась Марина.

– К Денису заходил. Он у института живёт. – Молодой человек качнул головой влево. – И вас увидел издалека.

У Ромки вмиг испортилось настроение. С недовольством он дёрнул Катьку за руку:

– Кто это такой?

– Актёр, вместе с Мариной в театре играет. Виталий Георгиевич.

Молодой человек её услышал и весело улыбнулся:

– Можно просто Виталий. И на «ты». А вы далеко направляетесь?

– Зайдём на минутку в один дом, им надо, – девушка обвела рукой троицу, – затем в аптеку – и в театр. А вечером в Доме актёра концерт. Ты не забыл?

– Не забыл. Но время ещё есть, я вас провожу. Можно?

– Ну конечно, – тут же согласилась Марина, и Ромка почувствовал себя лишним и маленьким. К счастью, ему было чем отвлечься – мыслями о кладе.

Глава Y. Фотография на стене

Зелёный домишко, в котором жила родственница Дарьи Кирилловны, был низким и маленьким, с небольшими подслеповатыми окошками и облупленной коричневой деревянной дверью. Над крышей домика возвышались печная труба и старая телевизионная антенна.

Серафима Ивановна оказалась невысокой, худенькой, древней-древней старушкой. Только глаза у неё были тёмными и живыми, совсем как у Дарьи Кирилловны. Запахнув байковый бордовый халат, она удивлённо встретила большую компанию.

– Вы ко мне?

Ромка шагнул вперёд:

– Вы – Серафима Ивановна? Мы из Москвы. Нас Дарья Кирилловна к вам прислала, она вам привет передала и ещё кое-что. Я – Рома. А это – моя сестра и наша подруга, к которой мы приехали.

– Я – Оля, она – Катя, – сказала Лёшка.

– А мы – сопровождающие их лица, – засмеялась Марина.

Ромка протянул Серафиме Ивановне конфеты и конверт с деньгами.

– Вот, возьмите.

Слегка ошеломлённая неожиданным визитом стольких людей, старушка заглянула в конверт и смутилась:

– Ой, да зачем мне столько! Неудобно-то как! Да вы проходите, пожалуйста, чего ж на пороге стоять?

Марина покачала было головой, но Ромка не дал ей возможности отказаться и тут же ринулся в домик.

В комнатке, куда он попал, у одной стены блестела железная кровать с круглыми шишечками, застеленная синим покрывалом с белыми нитяными узорами. Подушку на ней украшала старинная кружевная накидка. К окну притулился стол, а на другой стене над старым комодом в рамочках навевали мысли о прошлом выцветшие чёрно-белые фотокарточки. Там были женщина, и мужчина с маленькой девочкой на руках, и эта же девочка, ставшая девушкой, в белом платье, с парнем в тёмном мешковатом костюме. Взявшись за руки, оба радостно улыбались в объектив фотоаппарата.

Повертев головой, Ромка с ходу спросил:

– А печку вы топите?

Хозяйка отрицательно покачала головой.

– Тогда зачем у вас на крыше труба?

– И труба, и печка остались с прежних времён. Печку я уже лет двадцать как не топлю. У меня теперь газовый нагреватель.

– А почему вы её не разобрали? – не отставал Ромка.

– Сначала боязно было, – терпеливо отвечала старушка. – Думала: «А что, если газа не будет?» А теперь кому её разбирать? Хотя ни угля, ни дров у меня давно нет, если что, так и так замерзну.

– А это вы и ваши родители? – спросила Марина, вглядевшись в первую фотографию на стене.

– Да, – кротко ответила Серафима Ивановна. – А на другой я с мужем моим, Колей, во время войны.

– А где он сейчас?

Серафима Ивановна вздохнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На краю Отонаби
На краю Отонаби

Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное.Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом!Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий. Трое школьников пытаются доказать, что на берегу реки Отонаби действительно произошло преступление. И при этом не попасться на глаза убийце…Знакомясь с историей из глубины прошлого века, Кьяра приближается к разгадке давней семейной тайны – какой же невероятной была жизнь много лет назад!..Детектив, приключения, драма взросления – сразу несколько жанров соединяются в ярком романе ирландского писателя Брайана Галлахера. История и современность, сложности взрослой жизни и детское видение мира – всё это он блестяще сочетает в своих книгах, полных деталей и запоминающихся героев. Рассчитанная на читателей от 12 лет, «На краю Отонаби» увлечёт и очарует читателей всех возрастов.

Брайан Галлахер

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей