Читаем Исчезнувший сенатор полностью

Питер дернулся и, переборов оцепенение в мышцах, подошел к столу Девери. Бач тоже снял трубку.

— Говорит Питер Стайлс.

Девери пододвинул ему блокнот и карандаш.

— Вы согласны? — спросил голос. Он был точно таким, как Девери его и описал, — тот, кому он принадлежал, был знаком с виски и сигаретами.

— Согласен.

— Конечно, нас слушают и другие, — произнес голос. — На северо-западном углу Мэдисон и Пятьдесят третьей стоит телефонная будка. Точно через пятнадцать минут в ней зазвонит телефон. Будьте на месте, чтобы ответить. Если вас не будет, другого звонка не последует. Понятно?

— Да.

— Звонок раздастся точно без четырех семь. Если в это время кто-то будет на телефоне, звонок последует сразу же после того, как линия освободится. Понятно?

— Да. Есть еще одно, что вам стоит учесть. Мы не можем…

— Без четырех семь, — прервал его голос.

Телефон замолчал.

Питер положил трубку и с трудом разжал онемевшие пальцы.

— Голос узнали? — спросил Бач.

Питер отрицательно покачал головой. Он был согласен с Девери. Говоривший старательно искажал голос.

— Они ничего не сказали относительно того, что вы должны идти к будке один. Они отлично знают, что мы будем вас прикрывать.

— Почему они не дали мне никаких указаний во время этого разговора? — спросил Питер.

— Потому что знают — нам нужно время, чтобы задействовать технику для поиска линии. Сомневаюсь, что и во время следующего разговора вы услышите что-то существенное. Пятнадцати минут хватит, чтобы оператор успел подключиться. — Бач показал на одного из присутствующих мужчин. — Вам скажут, чтобы вы отправлялись к очередному телефону, расположенному, как я думаю, где-то неподалеку.

Питер посмотрел на часы:

— Мне пора выходить, но я… я не знаю, что делать!

— Вы попросите представить необходимые нам доказательства, вещи, которые в самом деле принадлежат Вардону или Селлерсу. И откажетесь вести дальнейшие переговоры, пока они не представят этих доказательств. Если они начнут спорить, вешайте трубку. Они должны понимать, что наше требование совершенно резонно. Мы не играем в дешевые игры. Вы договоритесь, каким образом эти доказательства окажутся у вас в руках, и лишь после этого — о втором звонке.

— Тебе лучше идти, — напомнил Девери.

— Только не нервничайте, — сказал Бач. — Вы для них — единственный канал связи с нами. И пока все карты у вас на руках.

Направившись к дверям, Питер оглянулся.

— Есть девушка, которая пыталась мне помочь, — сказал он. — Подруга Тима Салливана. Ее зовут Джанет Блейдс, и она работает в Портовой комиссии. Дайте ей знать, что вы ищете Тима.

— Конечно, — пообещал Бач.

— Я прошу у вас такую малость, — хрипло сказал Питер. — Может, попрошу еще о каких-то мелочах. Только не изображайте чрезмерную занятость, Бач, а то я плюну на эти гребаные игры и швырну мяч вам в лицо.

— Я свяжусь с Джанет Блейдс, — заверил его Бач.

Выйдя из кабинета, Питер миновал стол Пегги Вудлинг и направился к лифту. Ему показалось, что лифт ползет с невыносимой медлительностью. Было без восьми семь, когда он вышел на залитую солнцем Мэдисон-авеню. Она уже начала заполняться машинами. По диагонали на другой стороне улицы он увидел телефонную будку, в которой ему предстояло дожидаться звонка. Она была свободна.

Лавируя между машинами, Питер перебрался через улицу и подошел к будке. Было без шести семь. Он вошел в будку, чтобы в критический момент никто не занял ее. На аппарате висела картонка: «НЕ РАБОТАЕТ».

Было уже без пяти семь. На мгновение Питер запаниковал. Неужели он допустил какую-то дурацкую ошибку? Северо-западный угол Мэдисон-авеню и Пятьдесят третьей. Так и есть. В поле зрения других таксофонов нет.

Без двух семь.

Питеру пришло в голову, что он имеет дело с очень неглупыми людьми. Сообщение «Не работает», наверно, появилось в самую последнюю минуту, чтобы в нужный момент никто не воспользовался телефоном. Но указанное время прошло. Точно в семь часов он вынул из кармана монетку и опустил ее в щель таксофона. Молчание. Он прижал к уху мембрану. Никаких гудков. Чертова машина в самом деле вышла из строя.

Он вышел из будки и огляделся по сторонам, прикидывая, что же ему теперь делать. Если похитители наблюдали за ним, то, по крайней мере, убедились, что он был на месте. Затем он увидел, что к нему направляется один из людей Бача. Тот лениво прошел мимо, словно ожидая, когда Питер освободит будку.

— Звонка не было? — спросил агент, внимательно рассматривая поток машин.

— Эта чертова техника не работает, — сказал Питер.

— Найду другой телефон и попробую вызвать вас, — сказал сотрудник Бача. — Может, и заработает. А вы держите форт.

— Понимаю. — Мужчина стремительно снялся с места и вошел в здание Си-би-эс. Утро было прохладным, но Питер ощутил, что весь в поту.

В десять минут восьмого человек Бача вернулся:

— Пытался дозвониться до вас, а потом вышел на оператора. В самом деле какое-то повреждение на линии. Нам лучше вернуться в кабинет Девери. Может, поступили новые указания.

С фазой первой, можно считать, было покончено.

<p>Глава 2</p>

Новых указаний не последовало.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже