Читаем Ищейки Российской империи полностью

— Ну и сел ваш хвалёный «Беркут» с небес прямо в лужу. Образно выражаясь. Как свин плюхнулся. С брызгами во все стороны. Американских пассажиров аж заляпал. Не сумели вы, товарищ княгиня, всё продумать до конца! Не был ваш самолет готов к такой истории, которая случилась сегодня на борту. Где ваша пресловутая предсказуемость чрезвычайных ситуаций?

— О, как вы ошибаетесь, госпожа агент! — страстно возразила Юсупова. — Самолет среагивал безупречно! Сильный удар в стену мгновенно запустил программу экстренной посадки при террористическом акте.

— Но ведь никакого террористического акта, альбуцид его побери, не было! То, что «Беркут» принял за теракт — оказалось всего лишь банальной неловкостью стюардессы. — Лиза посмотрела в сторону Фернанды, замершей на своем стульчике. — Не учли вы человеческий фактор, товарищ княгиня, не учли.

— «Беркут» учитывает любые человеческие факторы, госпожа агент, — упрямо сказала Юсупова, скрестив руки на груди. — Ручаюсь вам именем моего покойного мужа. Но свинский фактор, конечно, не был заложен в программу. Разве мог мой Феликс даже в страшном сне увидеть, что в священной кабине пилота окажется столь грязное, низкое, агрессивное животное? — Она с брезгливостью посмотрела на очень даже миленького и совсем не грязного сэра Джима, который к этому моменту уже натрескался морковки и величаво возлежал на боку, весь такой симпатяга в летной форме. — Человек, госпожа агент, предсказуем. Свинья — нет.

— Это просто ерундистика, курам на смех, — мрачно ответствовала Лиза. — Вот тут вы ошибаетесь, товарищ княгиня. На животных как раз можно положиться. В отличие от людей. Сильно сомневаюсь, что Джим просто так напал бы на вашу стюардессу. Чем-то она его взбесила, ручаюсь вам именем — не вашего покойного мужа, а дяденьки Павлова, на которого равняюсь с детства.

— Госпожа агент! — В мелодичном голосе зазвенело напряжение. — Прошу вас никогда, никогда не поминать всуе имя моего Феликса, непостижимого, уникального человека, покинувшего этот мир в то время, как здесь остались такие отвратительные существа, как эта свинья… Никогда, слышите?

Лиза вздохнула.

— Не убивайтесь вы так, — дружески посоветовала она натянутой, как струна, Юсуповой. — Может, ваш Феликс сейчас где-нибудь в альтернативной реальности сидит, пиво пьет, на солнце щурится. Всякое бывает, товарищ княгиня.

— Елизавета, налицо злостное нарушение инструкции. — Платон вклинился в девичью беседу, как зубная боль — в песню. — Сэр Джим до сих пор не проверен на невменяемость. Я лично доложу господину Ренненкампфу. Твой шеф тебя не спасет. Это ты его потянешь за собой на дно.

— Пардон, Платон Арнольдыч, я уже приступаю, — спохватилась Лиза. — Без кофе-то мысли в кучку не собрать. И это я еще молчу про сигареты.

В этот момент из коридора послышалось дребезжание, и в открытую дверь кабины вкатилась самоходная тележка: продолговатый журнальный столик из светлого металла, с бортиками, на маленьких колесиках. Посреди тележки стоял картонный стаканчик с алым логотипом «Гаккелевских авиалиний», наполненный горячей черной жидкостью. Тележка остановилась в сантиметре от Лизиных колен.

— Эспрессо! Эспрессо, клянусь всеми трицикликами и блокировкой распада моноаминов! — с удивлением сказала Лиза, принюхиваясь и осторожно пробуя неплохой кофе. — А это что в красивых оберточках? Неужто десертик? — Она жадно накинулась на квадратик в алом фантике и крошечный малиновый рулетик в прозрачной упаковке с бантиком.

— Кофе, шоколад и леваш — как вы и заказывали, госпожа агент, — сообщила княгиня Юсупова, явно наслаждаясь произведенным эффектом. — Я же говорила: на борту «Беркута» не бывает непредсказуемых ситуаций! Мой Феликс предусмотрел даже автоматическую кофеварку, хотя пассажиры крайне редко заказывают этот напиток. Русские любят чай и морс, американцы — смузи и молочные коктейли… Пока мы с вами разговаривали, я через свой Перстень послала «Беркуту» запрос на эспрессо с доставкой в кабину пилота. У меня как у владельца компании, разумеется, есть электронные ключи от системы управления самолетом.

— Хммм… — с набитым ртом протянула Лиза. — Платон Арнольдыч, а вам это не подозрительно? Может, товарищ княгиня сама виновата в жесткой посадке? Например, причесывалась, случайно задела расческой Перстень, тот послал не ту команду «Беркуту», который в этот момент подлетал к Гатчине… А? Как вам такой вариантец? И Джим ни при чем.

Лиза победоносно подняла чашку кофе в воздух и замерла в ожидании комплиментов своим невероятным дедуктивным способностям.

Однако не дождалась.

Платон сурово сказал:

— В твою компетенцию ветеринара этот вопрос не входит. Это обязанность коллег из Девятьсот Девятого. Они расшифруют «черный ящик» «Беркута». «Черный ящик» фиксировал все команды на рейсе во время полета. Твоя обязанность — проверить свинью. Не строить предположения и не распивать кофе. А проверить свинью. Немедленно займись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уютная империя

Единорог и кофе
Единорог и кофе

Ищейки Российской империи расследуют таинственное исчезновение единорога. Чудесное животное удалось вывести команде генетиков в ходе смелого научного эксперимента. Серия "Уютная империя", цикл "Ищейки Российской империи", книга 1. Главные герои цикла – агенты 7 Отделения личной канцелярии Ее Величества, расследующие преступления против животных. Работают ищейки весело и непринужденно, в стиле обаятельного Арчи Гудвина и великолепного сэра Макса из Ехо… Хотя они никогда не слышали об этих персонажах – ведь наши герои живут в альтернативной России. Здесь над Исаакиевским собором проносятся магнитно-левитационные поезда, трехмерный принтер печатает женские шляпки, из Гатчинского аэропорта регулярно ходит автобус на Луну, а отец императрицы собирает экипаж для полета на Марс. Вместо магии в этом мире – могущественные технологии, приправленные очаровательными традициями XIX века.

Анна Михайловна Пейчева , Анна Пейчева

Фантастика / Научная Фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги