– Я бы не стал утверждать это так определенно. Но подобный вариант не исключен.
– Командир, расскажи мне, что ты здесь забыл?
Я глубоко задумался.
– Видишь ли, дружище Лис, его высочество был столь любезен, что пригласил меня осмотреть достопримечательности его замка. В данный момент я любуюсь красотами камеры, служившей последним приютом бедному коннетаблю де Мерналю. Чрезвычайно трогательное зрелище.
– Да, я слышал. У тебя связь работает на передачу.
– Ну и как впечатление?
– Основательно делали. На совесть, на века. Как вылезать будешь? Или это часть твоего хитроумного плана?
– Будем считать, что так. Для начала подождем, пока его высочество соберется сказать свою коронную речь. Ведь, насколько я понимаю, именно для этого он пригласил меня сюда. Не будем спешить. Надо дать ему собраться с мыслями. Да и вообще было бы некорректно покидать столь радушного хозяина, не поблагодарив за прием и угощение. Кстати, об угощении. Ты не знаешь, когда у них тут завтрак?
– Капитан, я за тебя спокоен. Если речь зашла о завтраке, значит – ты уже в норме!
– Более или менее. Как там у тебя?
– У меня все путем. Создаю английскую разведывательную сеть в поте лица своего. Лоншан должен быть мной доволен. Сегодня я разослал записки конспиративного содержания двум десяткам местных сановников. Как тебе нравится: «Деньги в обычном месте. Принц благодарен вам. Надеемся на дальнейшее сотрудничество» – это для старины Вальтера. А вот командиру гарнизона: «Вы знаете, когда открыть ворота. Мысленно с вами». По-моему, неплохо?
– Ты с ума сошел. А если бы тебя вдруг поймали?
– Исключено. Меня там и рядом не лежало. Здесь поработала гвардия Аптекарского переулка. А уж они позаботились, чтобы часть записок попала куда следует. По пять гроттенов за записку – и наши малолетние союзники на Библии поклянутся, что записки им дал невысокий крепыш со странным выговором. Да, к вопросу о крепышах: если тебя интересует Малыш Эд, то он скрывается у сэра Девида Бервуда.
– Ладно, будем надеяться, что сойдет с рук.
– Сойдет с рук? Да с мнительностью Лейтонбурга здесь такая охота на ведьм начнется, что его высочеству будет просто не до тебя.
– Вот этого я и боюсь. Кстати, к вопросу о письмах. Незадолго до ареста я получил записку от некоей прекрасной дамы. Она приглашала меня в полночь в дом Трех Подков, что на улице Святого Юстиниана. Как ты понимаешь, я не успел туда завернуть. Проверь, не была ли это леди Джейн. Да и вообще, если она уже сделала свое дело, ее пора выводить из игры. Как там Лоншан? Не забудь, миссис Эйстон надо на него вывести.
– Нервничает. У меня создалось впечатление, что он понимает, какие закулисные игры идут за его спиной. Не скажу чтобы это ему нравилось. Вот он и дергается, как уж на сковородке.
– Познакомь его с маркизой. Может быть, ее присутствие благотворно скажется на душевном спокойствии его преподобия.
За дверью опять послышались возня и грохот отпираемых замков. Я приподнялся на локте и с удивлением заметил, что боль ушла. Конечно, царапины, полученные в последней свалке, еще саднили, но это уже были мелочи. Я встал и с удовольствием потянулся.
Церемония приема гостей повторилась с той лишь разницей, что на этот раз ко мне пожаловал местный кузнец со своим подмастерьем. Работали они споро, видимо, сказывался богатый опыт. Скоро на руках у меня красовались новенькие браслеты, соединенные изящной полуметровой цепочкой в палец толщиной. Закончив свое дело, они откланялись, и мастер Ханс с напарником потащили меня прочь из моего номера.
В коридоре меня ждал почетный эскорт. Судя по выправке и экипировке, это были не какие-то там стражники, это были герцогские гвардейцы. Оружие они держали на изготовку, предупреждая каждое мое движение.
– Что, парни, страшно? Да ну, не бойтесь. До завтрака я никого убивать не собираюсь. Молчание было мне ответом.
– Да что вы, ей-богу, такие кислые? Это же я тут сижу, а не вы! Возьмите .себя в руки.
Один из гвардейцев ткнул меня рукоятью секиры пониже ребер, прерывая мои словоизлияния и делая знак двигаться, а не болтать. Я охнул и, в краткой форме сообщив этому ублюдку, что после того, что было между мной и его матерью, возможно, являюсь его отцом, поплелся по коридору между двумя рядами моего эскорта.
В мозгах у меня уже начало мутиться от частой смены переходов, темных коридоров, резких поворотов, подъемных решеток и тяжеленных дверей, когда мы наконец достигли цели. Уже знакомый мне слуга его высочества критически оглядел меня и толкнул дверь, впуская нас в большую залу.
Помещение было ярко освещено и богато драпировано. Тяжелые бархатные полотнища на стенах, собранные золотым шнуром в элегантные складки, нарочито подчеркивали официальность места моего судилища. В противоположном от меня конце залы на высоком резном кресле, чтобы не сказать троне, восседал принц Отгон фон Гогенштауфен во всем своем грозном величии. Уж и не знаю, тренировался ли он для роли императора или же ему с детства хорошо давался образ всевеликого отца народов, но в любом случае смотрелся он весьма импозантно.