Читаем Ишгарский «Кот» (СИ) полностью

Выждав чуть больше десяти минут, он повертел головой, и заметил алую шевелюру в толпе. Протиснувшись через поток людей, её обладательница неуверенно направилась в сторону Сина, демонстрируя фиолетовое платье с золотыми узорами, открытой спиной и вырезами вдоль бёдер.

«Хм-м, а ты не столь глупа, как я раньше думал, — самодовольно подумал он про себя. — Даже причёску поменяла… пучок кажется… М-да, а судя по лицу, она готова провалиться сквозь землю, ну точно цундэре».

— К-хм… здравствуй… Син, — сдавленно произнесла она, пытаясь не показывать сильное волнение.

— Привет, Эльза-ня, — прошёл он нейтральным взглядом по её фигуре, намеренно вызывая у неё ещё большее волнение. — Прекрасно выглядишь.

— С-спасибо, — взяла она себя в руки, войдя в свой привычный образ «Стальной Леди», одновременно с этим проведя параллели между ним и своей подругой, тоже любящей добавлять «ня» в свою речь.

Обменявшись парочкой дополнительных дежурных фраз, они прошли внутрь и заняли свободный столик. Буквально полминуты спустя, официант уже принимал заказ, перед уходом официанта Скарлетт заметила едва промелькнувший, хитрый взгляд Сина.

— Ты не в своей тарелке, — констатировал он очевидную для себя вещь, вновь выбив её из привычного образа.

— Это всё… оно неправильно, — тихо произнесла она, слегка опустив голову.

— А как же истории Широнэ, о целом гареме любовниц? — ухмыльнулся он, приподняв бровь, и положив руки на стол.

— Сомневаюсь, что это правда… — на какое-то время, между ними повисла тишина, и лишь звуки с соседних столиков не позволяли ей полностью уйти в свои мысли. — Син… я не хочу обидеть Миру или Широ.

— Ты их не обидишь, не будь на то их одобрения, мы бы сейчас тут не сидели, — улыбнулся он, так же, как это делал Лео в таких ситуациях. — И… насколько я знаю, Мира тебе уже многое объяснила.

— А что подумают другие? — она слегка отвернула голову, не выдержав проницательного взгляда.

— Пф, ничего не изменится, Эли, — смягчил он тон, добавив в него ласки и заботы. — Почти всегда, люди видят только то, что хотят. Ты и сама так делала, — заметил он, как девушка вздрогнула. — Но теперь мы здесь, стоило лишь немного устранить недопонимание.

Дальнейшее свидание проходило в том же ключе, хоть Скарлетт и старалась не подавать виду, но была готова провалиться сквозь землю от противоречивых чувств. Хоть она по-прежнему чувствовала неправильность происходящего, с каждой минутой симпатия и тяга к сидящему напротив волшебнику только возрастали.

Последней каплей в её сопротивлении стал уникальный в своём роде восемнадцатислойный торт, производимый только в Пергранде, по частным заказам высокопоставленных лиц. Уже много лет она мечтала попробовать подобное, но даже несмотря на свою славу в Фиоре, для кондитеров другой страны она была лишь безродной выскочкой.

***

Посреди небольшой улочки староитальянского стиля расположилось кафе, со множеством столиков на открытом воздухе, прикрытых широкими зонтами, защищающими от палящего Перграндского солнца.

За одним из таких столиков сидела высокая старая женщина в раритетном, длинном закрытом платье жемчужного цвета. Её некогда длинные волнистые волосы светлого оттенка давно поседели. Даже её несравненная красота, из-за которой несколько стран едва не устроили войну давно ушла, оставив на своём месте старое морщинистое лицо.

Старая женщина закрыла глаза, и насладилась дуновением тёплого ветерка, слегка растрепавшего её волосы. Когда он стих, она открыла не потерявшие своей остроты изумрудные глаза без видимого зрачка, и манерно откусила кусок от изысканного пирожного.

Едва она отложила его на белоснежное блюдце, как ощутила приближение огромной, чудовищной силы, превосходящей даже силу её учителя. Скосив взгляд, она увидела, как к ней приближается светловолосый парень, в изысканном мужском костюме. Голубые глаза и весьма привлекательные черты лица заставили дрогнуть даже её почерствевшее от неразделённой любви сердце.

— Какой… сильный и красивый юноша, — ласково улыбнулась она, когда он, подсел напротив. — Будь я лет на сто помоложе, хе-хе.

— Меня не интересуют отношения, Мавис Вермилион, — ответил он с вежливой холодностью, зачастую встречаемую ей, только среди аристократов.

— Чтоо-о-о ж… — вздохнула она с неприкрытой грустью. — Раз ты не хочешь приударить за старушкой, и знаешь, кто я… Ты пришёл за «Сердцем»?

— Вы проницательны, Мисс. Прошу Вас, отдайте «Сердце Феи».

— Я не сказала о том где оно находится даже своему наставнику, — посуровела боевая старушка.

— Очень жаль, — прикрыл он глаза, и выразил печаль. — Я хотел решить этот вопрос мирным путём.

— Я прожила достаточно, и готова принять смерть, — окинула она его многозначным взглядом. — Особенно, от такого красивого юноши.

— Я не собираюсь убивать или пытать Вас… Это сделает мой «король», по неизвестным мне обстоятельствам, он питает к Вам лютую ненависть, он обставит всё так, чтобы Вы сами пожелали смерти.

— Король? — насторожилась старушка, помня про одно пророчество. — И какой стране ты служишь?

— Я служу не стране, я верный рыцарь «короля», превзошедшего «бога».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Триллер / Мистика / Ужасы
Аромат крови
Аромат крови

Новый роман о приключениях молодого чиновника петербургской полиции Родиона Ванзарова и его друга – гениального эксперта-криминалиста Аполлона Лебедева Сердце настоящего рыцаря без страха и упрека может дрогнуть только под натиском красоты. Железная логика бессильно пасует перед магией женских чар, и неопровержимые факты отходят на второй план. В ходе расследований юный детектив Родион Ванзаров не раз приходил в смятение чувств. Этот факт простителен для молодого человека, поскольку ареной для новых преступлений стал первый в России конкурс красоты. Таинственный маньяк одну за одной убивает прекрасных конкурсанток. Невероятный способ убийства, вопреки всякой логике, наводит на мысль о современных вампирах. Но доверчивость, с которой прекрасные жертвы шли на казнь, значительно сужает круг подозреваемых. На поиски преступника начальство отвело Ванзарову всего три дня. В этот нелегкий период героя не оставляет его верный друг – блестящий криминалист Аполлон Лебедев. Вот уж кому незнакомы неудачи на личном фронте! Там, где появляется этот шумный и бесшабашный гигант в неизменном облаке никарагуанского табака, самые прекрасные женщины теряют голову, а самые невероятные улики складываются в стройную логическую картину. В новом романе «Аромат крови» Антон Чиж предлагает вниманию читателей не только захватывающую детективную головоломку, но и уникальную информацию о секретах красоты петербуржских красавиц XIX века. Во все времена женщины ради сохранения и поддержания хорошего внешнего вида готовы были идти на любые жертвы. Современным читательницам остается только изумляться ухищрениям, на которые они шли, и радоваться тому, что индустрия косметологии с тех пор шагнула далеко вперед.

Антон Чижъ

Фантастика / Романы / Эро литература / Детективы / Исторический детектив / Мистика / Исторические детективы