Азанетот расстроенно насупился, но ко мне обратился Гарлик, орк-шестидесятник, один из негласных лидеров клана. Это был первый орк-маг, которого я видел, правда, практиковал он (кто бы мог подумать) какие-то шаманства, а кроме того носил здоровенную дубину, а точнее, бревно.
— Филин, а вступай в наш клан? Вместе горы свернем!
Предложение орка застало меня врасплох. Признаться, было заманчиво заручиться поддержкой пусть далеко не самого крутого, но вполне боеспособного клана. Но с другой стороны, это, в первую очередь, означало новые обязанности, которые наверняка перевесят открываемые возможности. Тем временем другие игроки, которые слышали нас, закричали:
— Филин, давай к нам! Вступай в Могучий Жезл!
— Серьезно, Филин! — оживился Азанетот, — вступай в наш клан! Сделаю тебя сразу своим заместителем. По упокоению кладбищ.
— Нет, парни, без обид, но нет. У вас классный клан, но у меня на ближайшее время другие дела, и пока с кланом не могу завязываться.
— Имей в виду, что предложение остается в силе, — наставил на меня палец Гарлик. Я кивнул в ответ.
— А куда пойдешь дела делать? — Андррр, гном, один из двух вышибал, с которыми лидер Жезла впервые пришел меня раскулачивать, перелез через стол, опрокидывая кружки, и рухнул на скамейку рядом, чуть не разломив.
В первый момент я, как обычно, решил не раскрывать своих планов, но потом подумал: все равно я так и не нашел способа добраться до острова и уже думал, как доставить лодку до ближайшего к загадочной башне берега и спустить на воду с тридцатиметровой отвесной скалы. Так что не будет ничего страшного, если я расскажу про башню, вдруг ребята смогут чем-то помочь.
— Есть тут одна локация, скала в море, а на ней башня стоит. Хочу как-то туда добраться и пограбить, что там есть.
— Это ты про остров гомункула? — Азанетот ткнул большим пальцем в первую попавшуюся сторону.
— Да нет, не здесь, не в Нарве. Подальше, где-то в дне пути по берегу на запад. Она там у берега, но достаточно далеко, чтобы просто так не доплыть.
— Не знаю такого, — разве руки эльф.
— Погоди, — обратился Гарлик к лидеру, — а это не тот остров, которым нам Дед летом все мозги пролюбил?
— А, слушай, точно!
— Эй, Дед! — заорал Андррр. — Ты где там? Сюда иди! Разговор есть!
От тихой компании в углу отделился жилистый человек в кожаной броне. Над ним горел ник Crimson-dead.
— Даров, — кивнул он мне.
— Слыш, че Филин говорит, — ткнул в меня пальцем Андррр, — хочет попасть на остров с башней, про который ты еще давно рассказывал.
— Серьезно? — недоверчиво посмотрел Дед на меня.
— Ага. Ты понимаешь, о чем я говорю?
— А то! — обрадовался игрок. — Я вообще перед тем, как в Жезл вступил, хотел сделать карту Севера. Но в соло это, конечно, нереально. Зато успел все побережье обойти, видел кучу интересных мест, правда, мало до чего добрался, — добавил он расстроенно. — Ну и башню на острове, конечно, видел. Там еще мобы были, типа зомби, издали не особо понятно.
Греттель и примазавшийся к нашей вечеринке Копперберд, сидевшие неподалеку, придвинулись и прислушались.
— Точно, это оно, — согласно покивал я.
Дед пожал плечами.
— Слушай, Кримсон-дэд, — я наклонился к Деду, — а ты знаешь, как туда добраться?
Его глаза загорелись и тут же угасли.
— На корабле, иначе никак. Только нужна хорошая подготовка. В смысле, дорогая.
— Ага. И насколько дорогая?
— Ну, золотых триста, наверно. Может, даже триста пятьдесят. Ну и… — он замялся и с надеждой посмотрел на Азанетота, — корабль нужен.
— Не, Дед, ты че. «Котик» — наш единственный корабль, а ты предлагаешь отдать его тебе, чтобы плыть неизвестно куда.
— Но он же и так без дела стоит! Мы его ни разу так на воду и спустили, с тех пор, как купили.
— Да, но он же на общие деньги куплен… — неуверенно возразил кланлидер.
— Аз, а если я внесу за него залог, скажем, тысячу золотых? — предложил я. Копперберд молча схватился за голову и вытаращил на меня глаза.
Азанетот почесал затылок и закричал на всю таверну.
— Народ! Филин с Дедом хотят поплыть в какую-то жопу мира на нашем «Котике». Поскольку он клановая собственность, то спрашиваю у всех. Отдадим?
— Отдадим! — загалдели Жезловцы. Видимо, корабль, на самом деле, был им совсем не нужен.
— Ладно, — Азанетот панибратски хлопнул меня по плечу. — Плывите на «Котике». Благословляю вас.
Глава 14
На подготовку к путешествию, вместо предполагаемых трехсот золотых, потратили почти полторы тысячи.
Котик оказался небольшой одномачтовой яхтой, как раз на пять-десять человек. Правда, встретил он нас в весьма плачевном состоянии, так что пришлось отвалить две сотни портовым неписям за починку и обновление такелажа. Еще пришлось раскошелиться на найм пары неписей-матросов, потому что из нас только Дед имел хоть какое-то представление об игровом управлении кораблем.
После подготовки корабля Дэд первым делом закупил и погрузил на корабль в таверне несколько центнеров свиных и бычьих туш. На вопрос, зачем, он только сказал, чтобы мы молились, что они не понадобятся, и придется их выбросить.