— Наверное, часам к двум, — ответил Дрейк. — Если ты прав, то, возможно, и раньше. Я же говорил тебе, что когда ищешь…
— Я тебя понял, — прервал его Мейсон. — Действуй.
— О'кэй, — бросил Дрейк и вышел.
— Ну и что теперь? — спросила Делла, вопросительно глядя на Мейсона.
— Нас раскрыли, — ответил Мейсон. — Твой отель кишит полицейскими. Стоит только тебе там появиться, как они тебя сцапают. Они проведут двойную проверку, обнаружат в твоем сейфе ценности и, конечно, захотят взглянуть на них, Если им потребуется ордер на обыск, они легко получат его в суде.
— Выходит, нужно бежать оттуда, бросив все.
— А у тебя там вещи?
— Все самые лучшие платья.
Мейсон задумался, затем сказал;
— Эту проблему мы решим чуть позже, Делла. Сейчас же в нашем распоряжении считанные минуты. Попробуй-ка дозвониться н доктору Ариелу.
Прошло две или три минуты, прежде чем Делле удалось разыскать по телефону врача.
— Хэлло, доктор, — приветствовал его Мейсон. — Извините, что побеспокоил вас. Я…
— Видите ли, я сейчас готовлюсь к операции, — прервал его доктор Ариел. — А что стряслось?
— Дело касается моей пациентки, — пояснил Мейсон. — Вы ее поместили в надежное место, не так ли?
— Совершенно верно.
— Теперь нам нужно взять ее оттуда.
— Зачем?
— Вероятно, ей предъявят обвинение в совершении убийства первой степени. С этого момента она автоматически превращается в лицо, скрывающееся от правосудия. В случае, если вы увидите газеты и узнаете, что объявлен ее розыск…
— Я редко читаю вечерние газеты, — прервал Мейсона доктор Ариел. — Так именно это вас беспокоит?
— Нет, не только это, — ответил Мейсон. — Я не хочу, чтобы вы оказались замешанным в эту историю.
— Я сделаю все, что в моих силах, Перри.
— Это все не то. Я думаю, что следует выдать миссис Хепнер и было бы лучше всего, если бы эту миссию взяли на себя вы. Как только газеты поступят в продажу и вы прочтете о ней, вы должны позвонить в полицию и сообщить ей, что миссис Хепнер находится под вашим наблюдением, что вы считаете своей обязанностью уведомить об этом власти, но что она нуждается в покое, находится под наблюдением психиатра и так далее. Кстати, а где она сейчас?
— В загородной лечебнице «Оук энд Пайнс».
— О'кэй, — сказал Мейсон. — До свидания.
Он положил трубку на рычаг и взглянул на часы. Делла ваяла папку со срочной почтой и положила ее на стол Мейсону.
— Я очень прошу вас уделить внимание письмам.
— Боялось, что сейчас это не удастся, Делла.
— Я так и подумала.
Мейсон нахмурился.
— Тебе еще надо кое-что сделать, — сказал он.
— Что именно?
— Следует позвонить в отель и сообщить администратору, что ты собираешься с друзьями в Мехико. Попроси оставить за тобой помер на время отъезда и пообещай, что во избежание недоразумений с оплатой ты вышлешь почтой двести пятьдесят долларов.
— А где взять эти двести пятьдесят долларов? — спросила Делла.
— Ты их получишь из суммы на деловые расходы, — сказал Мейсон. — Счет направь Корбину. Да, с выбором отеля нам не повезло. Так что тебе не только не следует возвращаться в него, но даже и показываться там.
— Ну что же, — с огорчением произнесла Делла, — вот и закончилась моя бурная ночная жизнь.
Глава 9
Делла Стрит вопила в кабинет Перри Мейсона и положила на стол пачку утренних газет. Мейсон откинулся на спинку своего вертящегося кресла и стал их бегло просматривать.
— Звонил Пол Дрейк, — сказала она. — Его люди выяснили, что Сюзанна Гренджер и Дуглас Хепнер заказывали два номера в мотеле. Дата: пятница тринадцатого.
Мейсон сжал губы.
— Ну что ж, теперь мы знаем, что надо делать, — сказал он.
— Хорошее фото, — заметила Делла Стрит, кивнув на газетную фотографию, на которой была изображена Элеонор в сопровождении полицейской матроны с одной стороны и детектива с другой.
— Да, Ольга, очевидно, привезла несколько платьев из ее гардероба.
— Она до сих пор еще писчего не помнит, — не то спрашивая, не то утверждая, произнесла Делла.
— В том-то и дело, — сказал Мейсон. — Об этом как раз и пишут газеты. «Прекрасная наследница состояния», «Забытый уик-энд», «Нецелованная невеста, или Кто организовал поездку в Лас-Вегас?», «Я ничего не помню с момента страшной катастрофы», — заявляет наследница, обливаясь слезами».
— А что пишут об оружии? — спросила Делла.
— Оружие у нее было когда-то, но она его потеряла. У нее была возможность поискать револьвер, когда она собирала вещи, чтобы ехать с Хепнером. Не то, чтобы она хотела взять его с собой — просто, разбирая ящик стола, обнаружила, что револьвера нет. А кроме того, она понятия не имеет, где сейчас ее багаж.
— Интересно, а полиции это известно? — спросила Делла.
— Если верить Дрейку, то Этель Билан рассказала все.
— А вы уверены, что все?
— Багажом полиция, насколько я понимаю, пока не интересовалась.
— Но Этель Билан должна была…
В это время раздался телефонный звонок. Делла Стрит подняла трубку.