— Хорошо, — произнес Глостер. — Я сейчас приглашу Кармен Монтеррей, и мы покончим с этим вопросом.
Через несколько минут Кармен Монтеррей заняла место свидетеля.
— Ваше имя Кармен Монтеррей? — спросил Глостер.
— Да, сэр.
— Вам известна собака по кличке Принц, которая в последнее, время жила у мистера Джорджа Элдера?
— Да, я ее хорошо знаю. Коррина Лансинг взяла эту собаку у военных. Собака была еще молодой, я ее выдрессировала.
— Значит, вы знаете и любите собаку?
— Да, сэр.
— И поэтому после смерти Джорджа Элдера вы захотели взять ее себе?
— Да, сэр.
— И собака сейчас находится у вас?
— Да, сэр.
— Ну вот, — сказал Глостер, — надеюсь, теперь суду ясно, что никто не пытался скрывать собаку. Мисс Монтеррей, вы…
— Одну минуту, — сказал Мейсон. — У меня есть несколько вопросов к мисс Монтеррей.
— Ну что ж, спрашивайте. Но только про собаку, — согласился Глостер.
— Я именно об этом и хочу спросить. Мисс Монтеррей, нет ли у собаки на передней лапе поврежденного когтя?
— Поврежденного когтя?.. Нет, по-моему.
— А собака хромала?
— Нет.
— А была ли у нее кровь на лапе?
— Ах это! Я понимаю, о чем вы спрашиваете. Да, в чулане собака царапала дверь и слегка поранила лапу.
— Вы были очень привязаны к Коррине Лансинг, не так ли?
— Она была моим другом и хозяйкой. Я проработала у нее много лет.
— Когда вы вернулись сюда, вы видели объявление в газете, которое поместил Джордж Элдер?
— Ваша честь, я возражаю, — сказал Глостер. — Это не относится к делу.
— Это очень важно, ваша честь, — ответил Мейсон. — Вы сейчас увидите.
— Продолжайте, — распорядился судья Гарей.
— Вы читали это объявление? — спросил Мейсон.
— Да, — ответила она.
— И вы разговаривали с Джорджем Элдером?
— Да.
— И вы ходили к нему на встречу?
Она отвела взгляд.
— Не забывайте, — напомнил Мейсон, — что многое можно доказать.
— Да, я ходила к нему.
— И вы спросили его о письме, которое Минерва Дэнби написала на яхте Элдера, так?
Она долго молчала, потом наконец сказала:
— Да.
— К Джорджу Элдеру вы ходили третьего числа вечером около девяти часов?
— Да.
— И собака была рада вам?
— О, Принц был вне себя от радости!
— Вот именно, — согласился Мейсон. — И не было никакой необходимости держать собаку в чулане. И на самом деле собака начала царапать дверь и рваться наружу, когда услышала ваш голос. В общем, Элдеру пришлось выпустить ее из чулана. Так?
— Да.
— А когда вы обвинили Джорджа Элдера в убийстве Коррины Лансинг и между вами начался спор, Джордж Элдер выхватил пистолет. Вот тогда Принц кинулся вас защищать и схватил Элдера за запястье. Так, Кармен?
— Я… я… да, — сказала она.
— Поэтому на рукаве свитера Элдера вырван небольшой клочок, и поэтому Элдер выстрелил в потолок. И именно тогда вы убили его из револьвера сорок четвертого калибра, который был у вас в сумочке. Я правильно говорю, мисс Монтеррей?
— Я… Мне пришлось это сделать. Он хотел меня убить.
Мейсон повернулся к Глостеру.
— Может быть, у вас снова появились вопросы? Теперь, мне кажется, суду понятно, почему важно разобраться с оторванным когтем.
— Должен признаться, — проговорил судья Гарей, — мне ничего не понятно.
— Все очень просто, — объяснил Мейсон. — Собака не ломала коготь. Царапины на двери были сделаны не во время убийства, а после того, как собака услышала голос своей настоящей хозяйки. Элдер выпустил Принца, и пес, защищая хозяйку, прыгнул на Элдера, когда тот попытался убить Кармен Монтеррей. И Кармен тоже выстрелила, ей пришлось это сделать, так как она защищала свою жизнь. Элдер упал мертвым, и тут Кармен Монтеррей испугалась. Она поняла, что убила человека, а присутствие собаки выдавало ее с головой. Поэтому она снова закрыла собаку в чулане. Только она могла сделать это после смерти Элдера. Но собака наступила на кровь, и когда хозяйка уходила, Принц снова стал царапать дверь. Вот таким образом кровь попала на дверь и пол чулана. Потом Кармен Монтеррей закопала пистолет, нашла в столе Элдера письмо в бутылке и ушла. А через некоторое время к Джорджу Элдеру пришла подзащитная. Вот таким образом, ваша честь, развивались события в тот вечер.
— Суд объявляет перерыв на тридцать минут, чтобы рассмотреть дело в свете новых обстоятельств.
Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк сидели в кабинете Мейсона. На столе стояло ведерко с бутылкой шампанского и три бокала.
Мейсон наполнил бокалы и сказал:
— За успешное завершение дела Дороти Феннер.
— За великого адвоката, — произнес Дрейк.
Мейсон улыбнулся.
— Я все время сбивал его вопросами о собаке, а потом менял тему разговора, так что Глостер забывал обо всем до тех пор, пока судье Гарею не показалось все это весьма подозрительным.
— А как ты догадался, что там произошло? — спросил Дрейк.