Читаем Искатель. 1990. Выпуск №5 полностью

Стив остановился и шагнул за соседний столик. Это движение привлекло внимание Леопарди. Он повернулся, в глазах его появилось раздражение. Опёршись обеими руками о стол, он отодвинулся на стуле и встал. Театрально коснувшись тонких усов, отчётливо произнёс:

— Ты — сукин сын!

Мужчина за одним из ближайших столиков повернул голову в сторону Леопарди и нахмурился. Официант, направлявшийся к Стиву, остановился и отступил. Девушка за столиком Леопарди посмотрела на Стива, затем откинулась на мягкую спинку и, облизнув указательный палец на правой руке, поправила каштановую бровь.

Стив не двигался. На щеках его вспыхнул румянец. Стив тихо сказал:

— Ты кое-что забыл в отеле. По-моему, тебе надо что-то с этим делать. Вот, возьми.

Леопарди взял из протянутой Стивом руки листок с наклеенными кусочками бумаги, прочёл его, смял и бросил на пол. Потом сделал шаг к Стиву и громко повторил:

— Сукин сын!

Мужчина, который только что хмурился, резко поднялся и сказал:

— Мне не нравится, когда так выражаются в присутствии моей жены.

— Пошёл к чёрту вместе со своей женой! — сказал ему Леопарди, даже не повернувшись.

Мужчина покраснел. Его жена встала, схватила сумочку и пальто и быстро вышла. Мужчина после недолгого колебания последовал за ней. Официант быстро вышел в фойе.

Леопарди сделал ещё один шаг и ударил Стива в челюсть. Стив покачнулся от удара и отступил, опёршись рукой о столик и опрокинув при этом фужер. Он повернулся, чтобы извиниться перед сидевшей за столиком парой, но Леопарди быстро прыгнул вперёд и ударил Стива в ухо.

В бар вошёл Докери и направился в их сторону. Стив охнул, повернулся к Леонарди.

— Постой, ты, идиот. Это ещё не всё. Там…

В это мгновение Леопарди быстро приблизился и нанёс ещё один удар в челюсть. Кровь потекла из разбитой губы Стива. Рыжеволосая девушка взяла свою сумочку и начала вставать. Леонарди повернулся и пошёл к выходу. Докери протянул руку, пытаясь остановить его, но тот отвёл её и вышел из бара. Девушка снова положила сумочку на стол и уронила на пол платок. Она посмотрела на Стива и спокойно сказала:

— Вытрите кровь на подбородке, а то она испачкает вам рубашку.

Докери подошёл к Стиву, взял его за руку и попытался потянуть за собой.

— Пройдёмте!

Стив стоял и смотрел на девушку. Докери не сдвинул его ни на дюйм. Стив достал носовой платок, вытер кровь и, повернувшись к людям за столиком, сказал:

— Я очень сожалею. Потерял равновесие.

Девушка, чей фужер опрокинул Стив, вытирала салфеткой платье. Она улыбнулась Стиву и сказала:

— Вы не виноваты.

— Вы ударили его? — спросил Докери.

— Нет, — ответил Стив.

— Вы ему что-то сказали, из-за чего он вас ударил?

— Нет.

Рыжеволосая девушка наклонилась за упавшим платком. Она долго его поднимала, а потом снова села за стол.

— Всё правильно, Билл, — сказала она спокойно, обращаясь к Докери. — Просто Кинг опять показал свою любовь к публике.

— Он ударил меня три раза, — сердито сказал Стив, глядя на Докери, — и не получил сдачи. Ты бы выдержал такое?

Докери оценивающе посмотрел на Стива.

— Убедил. Я бы не выдержал. — Докери улыбнулся девушке. — Мы не любим шума. — Он поправил гвоздику в петлице и ушёл.

Стив приложил платок к губе и стал шарить взглядом по полу.

— То, что вы ищете, у меня в платочке, — сказала рыжеволосая девушка. — Не хотите присесть?

В её голосе было что-то запоминающееся. Стиву показалось, что он его уже слышал раньше.

Он сел напротив девушки на место Леопарди.

— С меня причитается. Я ведь была с ним, — сказала девушка и позвала официанта.

— Кока-колу и рюмку горького ликёра, — заказал Стив.

Официант повернулся к рыжеволосой:

— Мадам?

— Брэнди с содовой.

Официант кивнул и ушёл.

— Кока-колу и немного ликёра, — передразнила девушка.

Стив посмотрел ей в глаза и тихо сказал:

— Я очень редко пью. Я отношусь к тем, кто хочет выпить кружечку пива, а приходит в себя где-нибудь в Сингапуре через пару месяцев.

— Я не верю ни одному вашему слову. Вы давно знаете Кинга?

— Со вчерашнего вечера. У меня с ним не ладится.

— Это я поняла.

Она засмеялась.

— Отдайте мне эту бумагу, леди.

— О, какой вы нетерпеливый. У нас много времени. Вы не снимаетесь в кино?

— Ещё чего.

— Я тоже. Слишком высокая. Мужчинам приходится вставать на ходули, чтобы обнять меня.

Официант принёс напитки и ушёл.

— Отдайте мне эту бумагу, леди, — упрямо повторил Стив.

— Мне не нравится ваше «леди». Как будто разговариваешь с копом[3].

— Я не знаю вашего имени.

— А я — вашего. Где вы познакомились с Леопарди?

Стив вздохнул. Прислушался к оркестру.

— Ми — на полтона ниже. Странный эффект.

Девушка посмотрела на него с интересом.

— Я бы никогда не обратила на это внимания. Хотя я и неплохая певица. Но вы не ответили на вопрос.

— Вчера вечером я работал детективом в отеле «Карлтон». Они называли меня ночным служащим, но я был детективом. Там остановился Леопарди. Он сильно разошёлся, и я его вышвырнул. А меня уволили.

— Теперь я начинаю понимать. Но вы не назвали своего имени.

Стив достал из бумажника одну из визитных карточек и подал девушке. Она взяла её и, отпив из рюмки, прочла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал «Искатель»

Мир “Искателя” (сборник)
Мир “Искателя” (сборник)

В книге опубликованы научно-фантастические и приключенческие повести и рассказы советских и зарубежных писателей, с которыми читатели уже встречались на страницах журнала "Искатель" в период с 1961 по 1971 год, и библиография журнала.   СОДЕРЖАНИЕ: ПРИКЛЮЧЕНИЯ Валентин Аккуратов, Спор о герое Валентин Аккуратов, Коварство Кассиопеи Николай Николаев, И никакой день недели Игорь Подколзин, На льдине Игорь Подколзин, Завершающий кадр Михаил Сосин, Пять ночей Борис Воробьев, Граница Гюнтер Продль, Банда Диллингера Димитр Пеев, Транзит Дж. Б. Пристли, Гендель и гангстеры Анджей Збых, Слишком много клоунов ФАНТАСТИКА Виктор Сапарин, На восьмом километре Дмитрий Биленкин, Проверка на разумность Владимир Михановский, Мастерская Чарли Макгроуна Юрий Тупицын, Ходовые испытания Виталий Мелентьев, Шумит тишина Кира Сошинская, Бедолага Род Серлинг, Можно дойти пешком Альфред Элтон Ван-Вогт, Чудовище Мишель Демют, Чужое лето Рэй Брэдбери, Лед и пламя "Искатель" в поиске Библиография

Евгений Александрович Кубичев , Нинель Явно , О. Кокорин , С. В. Соколова , Феликс Львович Мендельсон

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме