Читаем Искатель. 1992. Выпуск №5 полностью

Он застыл как вкопанный на пороге. Его физиономия вытянулась и побледнела, в глазах заплясали странные огоньки. Девушка, прибежавшая на крик Риджины, рассказала ему, что случилось. Лицо Тэлбота просветлело. Он приблизился к Риджине и Марку и сказал!

— Ребята, отбой. Праздники закончились.

Потом взял со стола письмо.

— «Наступит и твой черед, Королевушка», — каким-то чужим голосом прочитал он. — Ничего себе, дружеское посланьице. Кто-нибудь из вас уже сообщил этому самому Уэсту?..

— И никаких улик на конверте, за исключением почтового штемпеля London W. С, — рассказывал Уэст Тернбулу. — Обычная бумага верже кремового цвета, которая продается повсюду. И отпечатки пальцев почтальона и мальчика, доставившего письмо в офис Риджины. Словом, очередная головоломка.

— Она могла лишиться зрения, — пробормотал Тернбул.

— Не думаю, — возразил Роджер. — Большинство людей, распечатывая конверт, держат его примерно на расстоянии восемнадцати дюймов от глаз. К тому же взрывчатого вещества оказалось ничтожно мало. Все было рассчитано на испуг.

— Если бы только я мог обнять ее и… — начал было Тернбул и вдруг замолк… В отчаянии поднял свои большие красивые руки и беспомощно опустил их. — Ладно, ладно, не буду. Я стал почти как Осборн. Он какой-то ненормальный, верно?

— Да, Осборн, судя по всему, живет на одних нервах. Убийца, если захочет, может в любой момент совершить новое злодеяние, — размышлял вслух Роджер. — Однако чем большую деятельность он развивает, тем толще становится путеводная нить в наших руках. Сначала ему удалось достать белого мышьяка. Затем он сумел изготовить это взрывающееся письмо…

— Ну, такое кто угодно может сделать, имея под рукой бенгальские огни и капельку кислотного клея, — сказал Тернбул.

— Это говорит о том, что тот, кого мы ищем, — мастер на все руки. Помнишь, как искусно ему удалось ввести в конфеты мышьяк? Следовательно, у него колоссальное терпение и четкая цель…

— О'кей, это — Дикерсон.

— У меня предчувствие, что мы вскоре можем обнаружить его тело, — вдруг сказал Роджер. — Помнишь, с чего все началось? Мы чуть было не поверили в то, что все это дело рук Милсома. В меня стрелял тот, кто был на крыше вместе с Милсомом. Потом он столкнул его и решил, что перехитрил нас.

— Меня он перехитрил, — признался Тернбул. — Понимаешь, Красавчик, стоит мне вспомнить Хэролда Милсома, как я спрашиваю себя: почему он ударился в бега, если не убивал Бетти Джелибранд?

— Я делаю то же самое.

— Ты больше не брал за бока его папашу?

— Ты имеешь в виду викария Сант-Клео?

— Его самого. То, что на нем жесткий воротник священника, вовсе не значит, что он святой, к тому же не служит ему алиби. Мне кажется, он мог бы поведать нам, почему молодой Милсом скрывался в церкви. Разумеется, если ему захочется.

— Заеду к нему в самое ближайшее время и попытаюсь выяснить, — пообещал Роджер. — Но давай лучше вернемся к тому, о чем только что говорили. Итак, в Сант-Клео нас чуть было не обвели вокруг пальца. Сделавший это вполне может снова прибегнуть к аналогичной тактике. Нам по всем статьям подходит Дикерсон, а поэтому настоящий убийца убивает Дикерсона, прячет надежно его тело, а сам сидит и посмеивается над нашими напрасными стараниями. Честно говоря, я устал в который раз танцевать от печки, и тем не менее ничего не поделаешь. Если мы правильно вычислили мотив, то преступник состоит в самых что ни есть близких отношениях с одной из королев. Мы же так и не обнаружили никого, кто бы поддерживал Барбару Келуорти или Норму Диэрин.

— Снова все сначала, — пробормотал Тернбул. — Тэлбот и Осборн. Я приглядываюсь к ним каждую свободную минуту. Кто-то из наших постоянно сидит у обоих на хвосте. Но после той последней драки они ведут себя как паиньки. Тебе известно, что их помирила Риджина?

— Да.

— Хорошая девушка, эта Риджина. — Тернбул усмехнулся. — Добрая душа. Признаться, я здорово поддался чарам ее красоты. Даже самому не верится. Слишком уж она вся идеальная. На ее жизнь тоже покушались, но это могло быть подстроено специально. Ей прислали письмо с угрозой, которое взорвалось, не причинив ни малейшего вреда. К тому же она холодна, как лед.

Роджер сделал вид, будто ничего не понял.

— Ты так думаешь? — безмятежным тоном спросил он.

— Я с тобой советуюсь.

— Если хочешь знать, не приходило ли мне в голову, что за всем этим может стоять сама Риджина, в силу чего она сохраняет олимпийское спокойствие, то я тебе отвечу: приходило, только я в это не верю. — Роджер отметил, что на лице Тернбула появилось выражение облегчения. — Она отнюдь не дурочка и наверняка бы притворилась испуганной. Мне кажется, Риджина испытывает настоящий страх, но делает все возможное, чтобы его не показать.

— И не напугать маму?

— Похоже, так оно и есть.

— Но это же преступление, когда молодая девушка растрачивает свои силы на уход за старой больной женщиной! — воскликнул Тернбул. — Такое нужно преследовать по закону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал «Искатель»

Мир “Искателя” (сборник)
Мир “Искателя” (сборник)

В книге опубликованы научно-фантастические и приключенческие повести и рассказы советских и зарубежных писателей, с которыми читатели уже встречались на страницах журнала "Искатель" в период с 1961 по 1971 год, и библиография журнала.   СОДЕРЖАНИЕ: ПРИКЛЮЧЕНИЯ Валентин Аккуратов, Спор о герое Валентин Аккуратов, Коварство Кассиопеи Николай Николаев, И никакой день недели Игорь Подколзин, На льдине Игорь Подколзин, Завершающий кадр Михаил Сосин, Пять ночей Борис Воробьев, Граница Гюнтер Продль, Банда Диллингера Димитр Пеев, Транзит Дж. Б. Пристли, Гендель и гангстеры Анджей Збых, Слишком много клоунов ФАНТАСТИКА Виктор Сапарин, На восьмом километре Дмитрий Биленкин, Проверка на разумность Владимир Михановский, Мастерская Чарли Макгроуна Юрий Тупицын, Ходовые испытания Виталий Мелентьев, Шумит тишина Кира Сошинская, Бедолага Род Серлинг, Можно дойти пешком Альфред Элтон Ван-Вогт, Чудовище Мишель Демют, Чужое лето Рэй Брэдбери, Лед и пламя "Искатель" в поиске Библиография

Евгений Александрович Кубичев , Нинель Явно , О. Кокорин , С. В. Соколова , Феликс Львович Мендельсон

Похожие книги