Бэйб стоял у продуктового отдела, который простирался вдоль одной стены аптеки. Опять приступ паранойи? Да нет, что бы там ни было такое в этом гвоздичном масле, то, что так успокаивало боль, явно было наркотиком, а любой наркотик дают только по рецепту. Гвоздичное масло — неслабая штука, если оно так легко заглушает боль, тут ясно как день, что дело не с аспирином имеешь.
Надо было сообразить что-нибудь основательное, ну-ка, ну-ка… У меня же был рецепт, но я забыл его дома, в бумажнике.
Не годится. «Сходи за бумажником», — вот что скажет аптекарь.
Ладно, меня ограбили! Вот. Потрясающе! Был у меня рецепт, наркоманы напали на меня по пути сюда и отняли рецепт вместе с цветным телевизором и печатной машинкой.
Ну вот, это уже лучше. Только не надо усердствовать, забудь о телевизоре и о машинке. Тебя ограбили, и все. Черт, я и сам бы поверил такому рассказу, а ведь выдумал на ходу.
Чувствуя уверенность, Бэйб пошел к фармацевтическому отделу и был уже почти у цели, когда понял, что аптекарь не поверит ему. Бэйб приближался к прилавку и видел, что продавец поджидает его с ухмылкой, которую можно было назвать странной, а потом веселый продавец пошел ему навстречу, и Бэйб запоздало заметил, что тот хромает.
Человеком, ждавшим его за прилавком, был Эрхард.
Бэйб крутанулся, бросился было к двери, но на его пути возник Карл, вышедший из-за книжных стеллажей.
Все кончено. Все. Бэйб обмяк, прислонился к прилавку.
— Чем-то помочь? — спросил Эрхард.
Бэйб поднял глаза. Голос был не Эрхарда, потому что продавец был вовсе не Эрхардом, мало ли хромых в городе. Бэйб повернулся к книжным полкам, туда, где ему преградил путь Карл. Какой-то старый толстяк рылся в книгах. Да, крупный, но похож на Карла не больше, чем балерина Павлова на Мерилин Монро. Да, я действительно становлюсь параноиком, подумал Бэйб. Нет, не становлюсь, уже стал, приехали.
Бэйб сделал вдох, пропуская воздух через зубы, и резкая боль вернула ему ясность мышления. Боль усиливалась, и Бэйб несколько мгновений пытался привыкнуть к ней.
— Мне нужно немного гвоздичного масла.
— Гвоздичное масло, гвоздичное масло… — пробормотал продавец, — а позвольте узнать, зачем вам понадобилось это никудышное маслишко?
— Зуб, — ответил Бэйб.
— Я понимаю, что вы не собираетесь красить им свое биде, голубь вы мой, я имею в виду, что есть лекарства гораздо лучше.
— Пожалуйста, дайте мне гвоздичное масло, — сказал Бэйб. Уже было 5.56 утра.
Аптекарь захромал назад за прилавок.
— А теперь я перед вами кладу зубные капли «Красный Крест». — На прилавке появилась упаковка капель. — Гораздо лучшее средство, по мнению вашего покорного слуги.
— Пожалуйста, дайте мне гвоздичного масла, — повторил Бэйб.
— Понимаете ли, это лекарство содержит гвоздичное масло, плюс многие другие чудесные добавки, плюс ватные тампончики и зубочистки, так что вам лишь останется насадить тампончик на палочку, макнуть его в эликсир, прижать к зубу — и все, вашу боль как рукой снимет!
— Пожалуйста, дайте мне гвоздичного масла, — произнес Бэйб в отчаяньи.
— Так, значит, вы все же настаиваете на гвоздичном масле? — спросил аптекарь. — Да, некоторые люди просто помешаны на нем. — Тут аптекарь выставил на прилавок бутылочку с маслом.
Бэйб заплатил, взял бутылочку, вышел из аптеки и посмотрел по сторонам.
Эльза припарковалась на автобусной остановке через дорогу и не выключала двигатель. На ней был все тот же самый черный блестящий плащ, что и во время их знакомства.
Бэйб открыл бутылочку, капнул масла на указательный палец и принялся растирать зуб, капнул еще и снова растер. Когда действие лекарства началось, он закрыл бутылочку, засунул ее в карман и пошел к машине. Эльза заметила его, протянула через открытое окно руки. Он обнял ее, стоя снаружи, потом обежал машину, сел рядом с Эльзой, и тут они долго обнимались. Пока не засигналил подошедший сзади автобус. Эльза неохотно освободилась, положила руки на руль, машина тронулась.
— Пододвинься ближе, — сказала она, — отдыхай.
Бэйб положил голову ей на плечо и закрыл глаза.
— Устал я.
— Ничего, усталость пройдет, и, я уверена, мы будем счастливы.
— Было бы неплохо получить кусочек этого счастья прямо сейчас.
— Тебе нравится эта машина? Я чуть было не продала из-за нее свое тело.
— Очень даже милая, — сказал Бэйб, с трудом открывая глаза.
— Мой сосед сверху считает меня очень привлекательной. После твоего звонка я поднялась к нему, разбудила и попросила дать мне машину.
— И что он хотел за свое одолжение?
— Сам знаешь что. Ты мне сказал по телефону, что хочешь поехать в какое-нибудь спокойное место, где можно будет посидеть и подумать, а у этого соседа, у которого машина, у него как раз есть такое местечко, мы могли бы поехать туда, это около озера.
— Около озера?