Читаем Искатель. 2009. Выпуск №12 полностью

Спенсер замолчал и отодвинулся от стола, давая возможность официанту расставить тарелочки с салатами, корзинку с булочками и металлическую соусницу, от которой шел вкусный запах. Впрочем, аппетита у Виталия не было, он положил себе на тарелку кусок говядины, но есть не стал.

Ланде, слушая рассказ адвоката, сосредоточенно разрезал свой кусок мяса на небольшие кусочки и время от времени поднимал на Виталия внимательный взгляд — что-то он тоже хотел сказать, но ждал своей очереди.

— Правда, — говорил Спенсер, — я так и не понял толком, какое отношение к этой истории имеет бедняга Линдон. Сестра Болтон, конечно, кое-что объяснила, и я себе записал, чтобы на заседании произнести правильные слова и не попасть впросак, но черт меня возьми, Витали, если бы я точно знал, о чем говорить в каждый момент времени! Ни разу в моей практике не было такого нелепого дела. Да, нелепого, это слово больше подходит. И теперь вы оба объясните мне наконец, что происходит. Главное, что я хотел бы знать — не только я, наш общий знакомец Мэнтаг наверняка отдал бы за это свое месячное жалование, — каким образом вам удалось подменить отпечатки пальцев на предметах, находившихся в сейфе в запертой комнате.

— Вы тоже думаете, что вещественные доказательства подменили? — подал наконец голос Ланде, успевший за время эмоциональной речи адвоката съесть мясо и подобрать хлебом соус.

— Что значит — думаю? — возмутился адвокат. — Не мог Дарсон, лучший эксперт в полиции города, ошибиться в таком элементарном деле, как отождествление отпечатков. Никто не мог. Ну?

— Вы готовы выслушать лекцию по квантовой космологии? — осведомился Ланде. — Или подождем, пока подадут кофе?

— Лекцию по космологии я уже выслушал, — буркнул Спенсер. — Вы мне забили голову космологией в воскресенье, я уж не знал, куда деться…

— И что вы поняли? Это не экзамен, я просто хочу знать, как двигаться дальше.

Адвокат положил вилку.

— Это правильная тактика, — сказал он, — заставить полицию копать в нужном нам направлении. Если удастся.

— Послушайте, мистер Спенсер, — раздраженно произнес Ланде. — Давайте поставим все точки над «i». Вы позвонили мне, оторвали от работы и воскресного отдыха, мы с вами весь день посвятили анализу ситуации, вы заставили меня приехать и выступить…

— Заставил? — задумчиво сказал адвокат. — Значит, вы сами не поехали бы?

— Поехал! Не нужно играть словами. Мне казалось, я вас убедил. Вы хорошо выступили сегодня. Добились чего хотели — Виталий на свободе.

— Черта с два мистер Дымов был бы сейчас на свободе, если бы не инцидент с отпечатками пальцев, — мрачно заявил Спенсер. — А этого мы с вами не предусматривали.

— Предусматривали, — вмешался в разговор Виталий. — То есть я хочу сказать, что ждал чего-то подобного.

— Вы? — удивился Спенсер.

— Мне было… как это сказать? Если скажу «знамение», это будет неправильно, а иное слово я подобрать не могу. Потому я и просил проверить…

— Вы действительно знали? Тогда почему не сказали мне сразу, до суда? Что за голливудские штучки?

— Нет, я… просто вспомнил. В нужный момент. Я знал, конечно, все время, но не понимал смысла. А когда понял, что мне не выйти… Что-то щелкнуло в мозгу, и я вспомнил, что говорила мне Дина несколько месяцев назад.

— С ума с вами сойдешь, — пробормотал адвокат. — Ваша жена? Несколько месяцев назад? Человек, лежавший в коме? Виталий, вы скрываете от меня множество фактов. Вы не говорили мне всей правды. Вы построили для меня — и для Мэнтага — схему, согласно которой детектив мог вас обвинить, а я должен был защитить. Мне не нравится, когда мной манипулируют. Я верю вам, когда вы говорите, что мисс Гилмор не убивала вашу жену, и верю, что сами вы тоже к этому непричастны; Но ваша система доказательств…

— Вчера вы сказали, что она безупречна, — напомнил адвокату Ланде.

— А что мне оставалось? Я ухватился за соломинку! Но теперь, надеюсь, я услышу правду?

Виталий и Ланде переглянулись.

— Что есть правда? — вздохнул Ланде. — То, что происходит, — не криминальная проблема, а научная. И пока это не поймет детектив, пока не поймет суд, пока вы, мистер Спенсер, не убедите в этом самого себя, ничего не получится.

— Хорошо. Научная проблема. Прекрасно. Кто-то научным образом разломал аппарат…

— Начнем сначала? — Ланде поднял взгляд к потолку и демонстративно пожал плечами.

— Эндрю, — Виталий задал наконец вопрос, который вертелся у него на языке с того момента, как он увидел Ланде в зале суда, — значит, теперь вы согласны с моей интерпретацией физической природы темного вещества?

Ланде перевел взгляд на Виталия и долго молча смотрел на него, хмурясь и покусывая губы. То ли не хотел говорить, что было у него на душе, то ли подбирал слова, чтобы не уязвить самолюбие научного оппонента.

— Нет, — сказал он наконец. — Но возражения я предпочел бы пока оставить при себе. Когда все закончится, мы с вами сядем вдвоем, я покажу все ваши слабые места, и, надеюсь, вы со мной согласитесь. А пока… Пока не до интерпретаций, верно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал «Искатель»

Мир “Искателя” (сборник)
Мир “Искателя” (сборник)

В книге опубликованы научно-фантастические и приключенческие повести и рассказы советских и зарубежных писателей, с которыми читатели уже встречались на страницах журнала "Искатель" в период с 1961 по 1971 год, и библиография журнала.   СОДЕРЖАНИЕ: ПРИКЛЮЧЕНИЯ Валентин Аккуратов, Спор о герое Валентин Аккуратов, Коварство Кассиопеи Николай Николаев, И никакой день недели Игорь Подколзин, На льдине Игорь Подколзин, Завершающий кадр Михаил Сосин, Пять ночей Борис Воробьев, Граница Гюнтер Продль, Банда Диллингера Димитр Пеев, Транзит Дж. Б. Пристли, Гендель и гангстеры Анджей Збых, Слишком много клоунов ФАНТАСТИКА Виктор Сапарин, На восьмом километре Дмитрий Биленкин, Проверка на разумность Владимир Михановский, Мастерская Чарли Макгроуна Юрий Тупицын, Ходовые испытания Виталий Мелентьев, Шумит тишина Кира Сошинская, Бедолага Род Серлинг, Можно дойти пешком Альфред Элтон Ван-Вогт, Чудовище Мишель Демют, Чужое лето Рэй Брэдбери, Лед и пламя "Искатель" в поиске Библиография

Евгений Александрович Кубичев , Нинель Явно , О. Кокорин , С. В. Соколова , Феликс Львович Мендельсон

Похожие книги