Читаем Искатель. 2009. Выпуск №09 полностью

Без сожаления расставшись со слугами правопорядка, Говард откупорил банку «Будвайзера» и подумал, что в Англии, которую многие по незнанию величают островком спокойствия в этом безумном, безумном, безумном мире, ему жить не хотелось бы. Что-то уж больно ему тут все знакомо, прямо Чикаго какой-то. Конечно, тут тоже есть безмятежные уголки, похожие на Портсмут, но в тихую гавань приятно возвращаться, а жить в ней тоскливо и незачем. Вот-вот, незачем. А Кристина заклинала его жить!

Где она — жизнь? И что он будет делать потом, после гонки, свободный, независимый и неприкаянный? Может быть, перебраться из Штатов на Каймановы острова или Сейшелы? Покончить с синекурой и открыть свое дело. К примеру, учредить фирму и сдавать внаем яхту богатым любителям экзотики — с собой на румпеле. Чем плохо? Простые желания, простые удовольствия: стоять у руля, слушать, как свистит ветер в снастях, в марине переброситься шуткой с коллегами, на берегу зайти в бар и не спеша выпить пива, поговорить по душам… С кем?

Говард взглянул на часы, прикинул разницу во времени. В Чикаго сейчас начало рабочего дня, а Матти всегда отличался пунктуальностью. Он достал телефон, покопался в его электронной памяти и активизировал нужный номер.

Телефонистка вывела его на секретаря мистера Болтона. Та-а-к, значит Матти пошел на повышение. В их банке такими привилегиями, как личная секретарша — ну, разумеется, секретарша, не секретарь, — обладали служащие рангом не ниже заведующих отделов.

— Мистера Болтона нет и ближайшую неделю не будет, — проинформировал нежный девичий голос.

По интонациям, по значительности, с которой произносилось каждое слово, Говард мог легко представить, как выглядит девушка. Длинноногая, пышногрудая и пышноволосая, но в строгом деловом костюме и с коротко обстриженными ногтями, чтобы не мешали пальцам порхать по клавиатуре компьютера. У него самого была такая.

— Могу я вам чем-то помочь?

— Можете. Подскажите, как с ним связаться, где его найти.

— Боюсь, это будет проблематично. Даже невозможно.

— Даже для старого друга?

— Очень старого? — Секретарша явно скучала в отсутствие начальства и была не прочь пококетничать.

— Обещаю продемонстрировать свои морщины сразу же по приезде в Чикаго, — поддержал игру Говард. — Однако мой визит зависит от Матти. Так куда он делся?

— Мистер и миссис Болтон решили провести медовый месяц на Таити. Ну, вы понимаете, подальше от всех, чтобы никто не мешал.

— Так Матти женился? Вот это новость! Кто же эта счастливица?

— Мэри Кларисса Хиггинс. Вы ее знаете?

— Знаю, — вдруг севшим голосом подтвердил Говард. — Когда они вернутся, передайте мистеру Болтону мои поздравления.

— Непременно. А вы кто?

— Всего доброго.

На последний вопрос Говард не ответил, потому что не знал, что ответить. Кто он сейчас Мэри? Никто. И кто он сейчас Матти? Бывший друг? Или настоящий? И если настоящий, не должен ли он тогда исчезнуть и не вносить напоминанием о себе сумятицу в жизнь молодоженов? В понятную, просчитанную, нормальную семейную жизнь. Ах, Мэри, Мэри! Можешь быть спокойна: твой супруг не любитель неожиданных поворотов, он такой надежный, такой целеустремленный, о таком тебе и мечталось. Ах, Матти! Ты такой обаятельный. А теперь еще и обеспеченный…

Говард отхлебнул пива. У «Будвайзера» сегодня был какой-то странный привкус. Пустая банка полетела в мешок для мусора, привязанный к носовым релингам.

Итак, Матти занят, Матти отпадает. Нужна другая кандидатура на роль единомышленника и партнера в скромном туристическом бизнесе.

Нельсон Хьюэлл! Может быть, ему в конце концов наскучит сражаться с ветряными мельницами и захочется пожить для себя — где-нибудь под жарким южным солнцем. Наверняка наскучит, вот только как скоро?

— Мистер Баро?

Говард оглянулся.

— Мы из полиции.

Еще одна парочка. Такая же невзрачная.

— Ваши коллеги уже расспрашивали меня.

— О чем?

— Как о чем? О вчерашнем происшествии.

— О каком именно?

Говард непонимающе переводил взгляд с одного ничего не выражающего лица на другое. Что их здесь, под копирку, что ли, делают? Или клонировать научились, как овечку Долли?

— О нападении на Дина Робертса, конечно, — терпеливо пояснил он. — К сожалению, ничем помочь не могу. Не видел, не слышал… Или еще что-нибудь случилось?

Полицейские выдержали садистски длинную паузу, после чего один из них спросил:

— Вы знаете Нельсона Хыоэлла, сэр?

— Что произошло?

— Так вы знаете Нельсона Хыоэлла, сэр?

— Да, да, знаю! Что с ним?

— У него неприятности.

Плот приподнялся, потом ухнул вниз. Говарда захлестнуло волной. Когда голова оказалась над водой, он сделал несколько судорожных вдохов, прочищая легкие и сознание. Добившись этого, он изловчился и просунул руку в петлю до локтевого сгиба. Разжал пальцы левой руки, мертвой хваткой сомкнувшиеся на воротнике спасжилета русского, и тут же схватил его правой рукой, как бы пристегнув и себя, и Горбунова к плоту. Только бы не порвалась петля!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже