Читаем Искатель. 2013. Выпуск №12 полностью

— Списками здешних переселенцев из России займутся наши люди. Когда все будет закончено, ты получишь для идентификации все материалы. А сейчас твоей главной задачей является наблюдение. Ты отдыхающий, так что гуляй, вступай в разговоры, фотографируй. Узнай, в каких домах здесь живут твои земляки, но не забывай, что по паспорту ты словак.

— А если я встречу словаков или чехов?

— Скажешь им, что серб! — нашелся Миша. — В любом случае со всеми говори только по-немецки. О проделанной работе будешь отчитываться передо мной. Если вдруг столкнешься с Ниной лоб в лоб, не выдавай свою заинтересованность. Твой облик стал другим, так что она тебя не узнает! Будут плохо отзываться о русских, поддерживай тему; мол, они оккупировали твою страну в тысяча девятьсот шестьдесят восьмом, и поэтому ты их не любишь. Вечерами посещай бары и рестораны, но не вздумай напиваться… Работай; если мы достигнем цели, я постараюсь сделать так, чтобы тебя отпустили на все четыре стороны. Деньги тоже будут; я уже говорил тебе, что мы ценим своих людей, но не прощаем одного — предательства. Тебе все ясно?

— У меня все равно нет другого выхода! — равнодушно сказал я.

— Это точно! — подтвердил Миша.


Андерматт — место русской воинской славы. Здесь Суворов перешел знаменитый Чертов мост. Неподалеку от этого места в скале вырублен двенадцатиметровый крест в честь подвига российской армии. Пешком, без особого труда, я добрался до этой точки. Народа возле памятника почти не было, здесь находилась лишь пожилая супружеская пара туристов из Германии.

— Что это такое? — притворно поинтересовался я у них.

— Здесь когда-то был русский генерал Суворов со своей армией!

— Всюду эти русские! И какого черта им здесь понадобилось?

Моего возмущения «diese russischen» политкорректные туристы не поддержали и потому вежливо откланялись.


Все фотографии, потихоньку сделанные мной во время прогулки я передавал своему новому начальнику, то есть Мише, который пока не давал мне новых указаний, вероятно, дожидаясь результатов работы своей аналитической службы. Мои бессистемные поиски не приносил пользы, и я не без оснований подозревал, что мой новый шеф придумал для меня такое занятие, чтобы я не сидел без дела.

На третий день, после длительной прогулки по окрестностям, и устал от своей безуспешной охоты и решил поужинать в небольшом и, как мне показалось, малозаметном кафе. Сидя лицом к входу, я заметил, как в дверь вошла рыжеволосая девушка, яркая внешность которой была немедленно отмечена одобрительными комментариями посетителей.

К моему немалому удивлению, она направилась ко мне.

— Guten Abend! 1st dieser Sitz am Tisch frei?[3]

— Sit down, please![4]

Ее улыбка показалась мне обворожительной. Красивая девчонка! Любопытно, почему она выбрала именно мой столик?

— Sind Sie auch Tourist?[5]

— Ja. Aus der Slowakei. Mein Name ist Peter.[6]

— Ich kam hierher aus Miinchen. Mein Name ist Natascha.[7]

Девчонку из Мюнхена звали русским именем Наташа, но я не очень этому удивился. В последние десятилетия это имя стало весьма популярным на западе, особенно после широкого проката кинофильма «Война и мир».

Девушка понравилась мне, и я решил познакомиться с ней поближе. Наверняка она ищет приключений, не случайно же пришла сюда одна!

— Ich bin froh, Sie kennen zu lemen! — сказала Наташа. — Wie Sie die Schweiz?[8]

— Es gibt viele Berge, aber nur wenige schone Frauen![9] — сказал я со смехом.

— Es ist nicht nur die Berge, — улыбнулась девушка. — Haben Sie schon einmal den Rheinfall gesehen?[10]

Гром с ясного неба ошеломил бы меня меньше, и я на секунду оторопел. Эта фраза прозвучала в точности как пароль, назначенный мне для связи еще в Москве… Или это простое совпадение?

— Haben Sie schon einmal den Rheinfall gesehen?[11] — повторила вопрос моя собеседница.

— Nein, aber sagen, es ist eine Wucht![12] — тщательно вспоминая отзыв, проговорил я.

— Dies ist der Ort, wo Sherlock Holmes mit Professor Moriarty gekampft?[13] — снова улыбнулась Наташа.

Услышав эту фразу, я сразу понял, что все случайности исключены. Неужели эта симпатичная девчонка связной контр-адмирала?

— Nein, Sie haben es mit dem Reichenbach Falls verwirrt[14]

, — механически сказал я.

Наташа неспешно допила свой кофе.

— Ich will gehen. Willst du mich sehen?[15]

— Sehrgem![16]

Когда мы вышли на улицу, моя новая знакомая взяла меня под руку, и я услышал именно те слова, которых ожидал.

— Николай Иванович передает вам большой привет! Пожалуйста, доложите мне обстановку.

— Значит, организация продолжает свою деятельность? — взволнованно перебил я свою собеседницу.

— Да, письмо о прекращении работы было выслано с целью дезинформации противника. Была произведена чистка и реорганизация нашей конторы. Дело в том, что мы вычислили предателя…

— И что вы с ним сделали? — Этот вопрос очень волновал меня; теперь я и сам был предателем.

— Вам незачем знать об этом… Доложите обстановку; учтите у нас мало времени!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже