Читаем Искатель Искомого полностью

– Да, когда? – эхом откликнулась Титтл.

– Не знаю, сказала Лакуна. – Добрый Волшебник сидит здесь вот уже десять лет. Но думаем, что теперь уже скоро.

– Ну, мы долго ждать не можем, – сказал Джот.

– Мы слишком маленькие, – согласилась Титтл.

И они пошли прочь от двери. В ногу.

– Стой, – внезапно сказал Хамфри.

Лакуна вздрогнула. Дети – тоже.

– Не хочешь же ты их здесь удерживать, – сказала Лакуна. – Им домой надо, к маме.

– Я пришел сюда, чтобы поговорить с тобой, – твердо сказал Хамфри детям. – Теперь ты обязан меня выслушать, Демон X(A/N)th.

Близнецы, казалось, присмирели.

– Ты назвал меня, – сказал Джот.

– Что было не так? – спросила Титтл.

– Две вещи. Во-первых, я предполагал, что ты появишься весьма скоро, так что любой вошедший был бы мне подозрителен. А во-вторых, ты произнес слова, которые мог произнести лишь посвященный в тайны взрослой жизни. Ты сказал: «К Черту в Пекло».

– Но это правда Пекло! – запротестовал Джот.

– Приемная, во всяком случае, – поддержала Титтл.

– Это неважно. Так выразиться мог только взрослый. И мне стало ясно, что ты не ребенок и уж тем более не два ребенка.

– Буду в следующий раз осторожнее, – сказал Джот.

– Ну, ладно, – добавила Титтл. – Чего ты хочешь?

– Я хочу освободить из Пекла мою жену, – сказал Хамфри. – Женщину, которую я люблю. Она находится здесь незаконно и должна быть освобождена.

– У тебя есть жена и вне Пекла, – заметил Джот.

– И ты не можешь иметь двух жен сразу, – напомнила Титтл.

– Я еще сделаю свой выбор, – сказал Хамфри. – Принц Дольф выбирал из двух невест одну, я могу сделать то же самое. Но для этого ты должен вернуть мне жену.

– Я рассмотрю твое прошение, – заявил Джот.

– Но хода ему не дам, – закончила Титтл.

– Не имеешь права, – сказал Хамфри. – Ты обязан честно и беспристрастно решить мое дело.

– А почему это я обязан? – спросил Джот.

– Да, вот именно! – поддержала Титтл.

– Ты сам установил правила игры, – сказал Хамфри, – и обязан их соблюдать.

– Много я чего наустанавливал, – вздохнул Джот.

– Да уж, – добавила Титтл.

– Не забывай, что я – Волшебник Информации. Я имел сношения с демонами, и знаю их натуру.

– Ты не смеешь так говорить при детях! – крикнул Джот.

– Ты разглашаешь Тайны Взрослой Жизни! – добавила Титтл.

Лакуна молчала и с удовольствием вслушивалась в разговор. Она знала, что вопрос весьма серьезен, но маленькие дети были страстью Лакуны, даже если они были не теми, за кого себя выдают.

– Нет здесь никаких детей, – напомнил Хамфри детям. – Одни копии. Кроме того, та демонесса была моей законной женой.

Близнецы задумались.

– Я предлагаю сделку, – сказал Джот.

– Да, честную сделку, – сказала Титтл.

– Но если она будет нечестной, то я ее не заключу, – сурово сказал Хамфри.

– Я задам тебе Вопрос, – сказал Джот.

– На который ты не ответишь, – добавила Титтл.

– Значит, это нечестный Вопрос, раз я не смогу ответить.

– Если ты ответишь правильно – ты победил, – сказал Джот.

– А если нет – то ты проиграл, – сказала Титтл.

– Но это должен быть честный Вопрос, – настаивал Хамфри.

– Это легкий Вопрос, – сказал Джот.

– Кто угодно ответит, – согласилась Титтл.

Лакуна знала, что все обстоит в точности наоборот, о чем Хамфри предупредил ее еще в самом начале. Как же он теперь будет выкручиваться?

– Позволь это решать мне самому, – сказал Хамфри. – Скажи, что это будет за Вопрос, а я решу, стоит ли на него отвечать.

– Вопрос будет такой, – начал Джот.

– Какого цвета трусики у русалки Мелы? – закончила Титтл.

– Возражаю, – сказал Хамфри. – Она вообще не носит трусиков. Это Вопрос без Ответа, а стало быть – нечестный.

– Но она их будет носить, – заспорил Джот.

– Когда ей придется пройтись пешком, – пояснила Титтл.

– С чего бы это ей ходить пешком? – спросил Хамфри. – Она предпочитает плавать.

– А она пойдет искать мужа, – сказал Джот.

– В следующем томе Истории Ксанта, – добавила Титтл.

Хамфри кивнул.

– И ты спрашиваешь меня, какого цвета она наденет трусики, когда выйдет на сушу?

– Да, – сказал Джот.

– Именно тогда, – согласилась Титтл.

– И от правильности моего Ответа зависит судьба Розы?

– Точно.

– Верно.

Лакуна знала, что Хамфри знал, что Демон знал, что может проследить за тем, какого именно цвета трусики наденет Мела. На что же рассчитывает Добрый Волшебник?

– Что ж, Вопрос честный, – подумав немного, сказал Хамфри. – Но не будет ли слишком утомительным ждать, пока это случится? Мела выйдет на сушу только через год.

Что он делает? Он согласился считать честным такой нечестный Вопрос!

– Ну и подождешь, – сказал Джот.

– Какая тебе разница! – добавила Титтл.

Хамфри приподнял бровь, собрав над ней морщинки.

– Речь идет не только обо мне. Я имел в виду тебя самого. Не будет ли утомительно это годичное ожидание – тебе? Если да, то, может быть, ты предпочтешь более быстрый путь?

– У меня демоническое терпение, – сказал Джот.

– Я могу ждать вечно, – согласилась Титтл.

– А чтобы ты не смухлевал, то лучше тебе не вмешиваться весь этот год в дела Ксанта, – сказал Хамфри. – Оставь трусики в покое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги