Искатель не успел: волколак в одно движение оказался рядом с ним и ударом лапы выбил револьвер из рук Хейварда. Человек успел пнуть зверя прежде, чем тот атаковал, и выхватил нож. Волколак же снова прыгнул, его раззявленная пасть нацелилась на шею Искателя. Тот выставил вперёд левую руку, обмотанную толстой кожей, и челюсти сомкнулись на ней. Хейвард глухо вскрикнул и ударил ножом по голове волколака. Один удар — отлетел кусок уха, второй — ухо оторвалось полностью, и только на третий раз волколак с ворчанием разжал челюсти. Зверь, обозлённый запахом собственной крови, снова обернулся к человеку — но тот уже держал в руках револьвер.
— Во второй раз не промахнусь, — предупредил он.
Волколака это не остановило: зарычав, он бросился на Хейварда…
Прогремел выстрел. Волколак приземлился туда, где только что был Хейвард, но подняться не мог. Плечо зверя оказалось пробито на вылет, и правая передняя лапа его не слушалась.
Волколак, ощерившись, посмотрел на Хейварда, снова оказавшегося в другом месте.
— Заканчивай, — прорычал он.
Хейвард в самом деле держал волколака на мушке. Теперь он не дёргался, и попасть в голову Искатель вполне мог. Оставлять его в живых было нельзя: волколаки не умеют врать, и он расскажет о странном человеке, спасшемся и интересовавшемся Фердосом. Это опасно…
Но Феликс Хейвард просто не мог убить другое живое существо, которое, как и он сам, стремилось вернуться к семье.
— Заканчивай! — повторил волколак. — Скоро моё плечо восстановится, я снова нападу!
«Милорт говорил, что освободит его, если тот окупит свою шкуру, — вспомнил Искатель. — Если бы он не собирался это делать, он бы так не сказал. Сейчас Раур для него убирает неугодных — тех, кто может засунуть нос в его секретную деятельность. А что такие люди, как Милорт, ценят больше всего?»
— Зачем ты медлишь?! Больше шанса не будет!
Хейвард кивнул. Таким, как Милорт, дороже всего — информация. Что ж, информацию он и получит.
— Если ты ничего не сделаешь, я убью тебя первый!.. — волколак поднялся на трёх здоровых лапах.
— Я знаю, что ты можешь предложить Милорту в обмен на твою шкуру.
Волколак остановился. Он прижал целое ухо и потихоньку отрастающее второе, присел обратно. Шерсть на хохолке опустилась, зверь слегка склонил голову.
— Откуда ты знаешь, что ему нужно?
— Я знаю, как думают такие люди, — Хейвард всё ещё не убирал револьвер. — Им всем нужно одно и то же.
Волколак резко дёрнул правым плечом — из него вывалилась пуля и глухо упала на землю. Зверь лизнул уже почти затянувшуюся рану и снова повернулся к Хейварду.
— Как ты предлагаешь мне спастись?
— Ты скажешь Милорту, что сражался со Служителем Трибунала, — медленно проговорил Хейвард. — Ты скажешь ему, что этот Служитель смог напасть на след его секретных перемещений, и что он знает о его связях с Дарином.
— Кто этот Дарин?
— Это не важно. Важно, что это сможет насторожить Милорта. И тогда ты напомнишь ему о том, что он обещал отпустить тебя за стоимость твоей шкуры.
Волколак уже успокоил дыхание и внимательно смотрел на Хейварда. Костёр погас от магической пыли, и теперь в глазах волколака отражались далёкие и неяркие звёзды.
— Волколаки не лгут, — прорычал зверь.
— Сейчас не лгу и я, — ответил Хейвард. — Я в самом деле пришёл от Трибунала и я в самом деле исследую, как Милорт переправлял особенно важных личностей.
— Но я не убил тебя.
— Скажи, что пустил мне кровь. И отдай ему это, — Хейвард бросил волколаку монету с символом Трибунала и бросил её волколаку. — Всё, что я сказал, правда, и Милорт этому поверит.
«С ней расставаться не положено… Скажу Цоццоргу, что утерял в борьбе с Илелем. А Милорта это убедит.»
Зверь неуклюже повертел монету в своих когтях.
— Милорт отпустит мою семью за слова?
— Он обменяет твою свободу и свободу твоей семьи на безопасность своего главного дела. Для него это будет честной сделкой. Он может сожалеть о своём выборе потом, но вы уже будете далеко.
Волколак какое-то время смотрел на Хейварда.
— Если Милорт меня обманет опять?
Хейвард пожал плечами.
— Это самый большой шанс, который тебе выпал. Будет глупо его не использовать.
Волколак облизнул клыки. Потом он посмотрел на монету. Затем опять на Хейварда. И наконец кивнул.
— Ты ищешь того человека? Которого я учуял пятнадцать лет назад?
«А вот это Милорт знать не должен.»
— Нет, — Искатель опустил револьвер. — Я ищу альта, которого Милорт переправил через этот мир когда-то за последние три года.
«Я уверен, какой-то альт, бегущий от Трибунала, за этот срок должен был попасться.»
Волколак снова засмеялся.
— Но ты спрашивал о нём так, будто ищешь его.
«Проклятие. Чёртовы волколаки, ничего от них не скроешь…»
— Я хотел бы его найти, да. Но не как Служитель Трибунала.
Волколак фыркнул.
— Ты либо Служитель, либо нет. По-другому не бывает.
«Либо, либо… Что ж, значит, я не настолько прилежный Искатель, каким меня все считают.»
— Зачем ты хочешь его найти? — повторил вопрос волколак.
Хейвард вздохнул.
— Его… Его ищет его жена. Я ей помогаю.
Волколак покачал головой.