Читаем Искатели полностью

В отличие от других зомби, у этого в глазницах горели алые огоньки. Скелет был наряжен в длинное бархатное платье, на костяной голове лихо топорщился большой чепец с оборочками…

– Позвольте представить вам тетушку Флориану, – кротко проговорил Фердинанд.

– Это лич! – едва слышно ахнул ушастик.

Когда-то Лэй рассказывал мне о личах. Это нежить, в которую превращаются после смерти продавшиеся. Со слов друга выходило, что личи – самые злобные существа, которые только существуют в Вирле. Так вот во что превратилась красавица, портрет которой мы только что рассматривали…

Похоже, на этом острове отменный слух был даже у скелетов. Леди Флориана услышала слова мальчишки.

– Да, лич! – фыркнула дама, усаживаясь за стол. – И что теперь, можно к обеду не звать?

– Но, тетушка, ты же не можешь есть, – напомнил герцог. – У тебя нет желудка.

– У меня и мозгов нет! – прокаркала леди. – Однако я не выжила из ума! Если за столом собирается вся семья, значит, и я должна присутствовать. Или ты думаешь, племянничек, мне не хочется пообщаться с гостями? От вас-то уже тошнило бы, будь у меня желудок…

Оставив за собой последнее слово, скелет принялся водить ножом по пустой тарелке, производя противный скрип. Похоже, кое в чем Лэй был прав: тетушка-лич действительно отличалась редкостной злобностью и вздорным характером.

– Однако, где же еще один наш гость? – спросила леди Равинель. – И почему за столом нет Михаэла?

– Эксперименты… – неопределенно протянул Фердинанд.

– Режете на кусочки очередного несчастного? – тут же вмешалась леди Флориана.

Ариэлла зашлась в хохоте, не забывая бросать игривые взгляды на Лэя.

– Слыхала? – едва слышно шепнул мне Лис. – Они тут на людях ставят опыты.

– Может, это шутка, – ответила я.

– Вот пошутят они и сделают из тебя здоровенный скелет с фламбергом. Тогда посмеемся…

Тут вмешалась вездесущая леди Флориана:

– Что вы там шушукаетесь? Это неприлично! Лучше б рассказали что-нибудь интересное. Здесь так скучно – сердце от тоски замирает…

– У тебя нет сердца, тетушка, – напомнил Фердинанд.

– Это у тебя его нет! – рявкнул скелет. – Совсем заморил всех! Хоть бы бал устроил, что ли!

– Разумеется, – кивнул герцог. – И приглашу все селение. На днях, в честь гостей…

Лэй, сообразив, чего хотят от нас хозяева, завел длинную беседу. Рассказывал об Арвалийской империи, о Даллирии. Его со всех сторон засыпали вопросами: мужчины интересовались политикой, военными новинками, достижениями науки, женщины желали знать как можно больше о танцах и модах. Ушастик проявлял чудеса осведомленности и галантности: новости, интересные случаи, забавные и грустные истории, анекдоты и комплименты сыпались из него, как просо из дырявого мешка. Некроманты были очарованы, а я получила возможность нормально перекусить.

Обед подошел к концу. Лис, который так и не смог справиться с брезгливостью, остался голодным. Мы же отлично поели. Все блюда были очень вкусными. Лэй во время беседы еще и подкреплялся вином, которое, по его словам, было божественно. Наподкреплялся он знатно: вставая из-за стола, заметно пошатывался и сыпал похвалами красоте леди Ариэллы. Нахальная девчонка игриво встряхивала белокурыми локонами, не сводя с эльфа масленых глаз.

Мальчишка еще даже не приступал к разговору о деле, которое привело нас на Мертвый остров. Мне казалось, что пора бы уже, но я промолчала: эльфу виднее, в конце концов, а орки в дипломатии не сильны.

– Вы, наверное, устали с дороги? – осведомился Фердинанд. – Для вас уже приготовлены комнаты. Если хотите отдохнуть, я прикажу слугам проводить вас и расстелить постели.

Лиса передернуло:

– Мне будет стелить постель покойник? Ни за что!

– Наш друг немного устал, – сказал ушастик. – Пусть его проводят, но постель не стелют. Он у нас такой самостоятельный…

Поняв, что гости не собираются покидать их, продавшиеся оживились.

– Тогда, быть может, пройдем в оранжерею? – предложил герцог. – У нас растут великолепные цветы. Вам, я думаю, это будет особенно интересно, – кивнул он Лэю.

– Да, конечно! – подхватил ушастик. – Как всякий эльфийский маг, я больше всего ценю необычные растения и редкие книги…

Фердинанд пропустил этот намек мимо ушей, жестом пригласил нас к выходу. Леди Ариэлла устремилась было за нами, но герцог повелительно произнес:

– Останься, дитя.

Девица надулась, но ослушаться не осмелилась. Остальные тоже замялись. Лишь леди Флориана пошла вместе с нами.

– Я-то не дитя, Ферди! – проскрипела несносная карга в ответ на укоризненный взгляд герцога. – И ты не можешь мне приказывать. А мне будет любопытно посмотреть, как ты станешь пить кровь из этой милой зеленой девочки и отрезать уши у славного эльфенка.

Лицо герцога выразило отчаяние:

– Тетушка так шутит, не обращайте внимания…

– Конечно, – заверили мы, натянуто улыбаясь.

На самом-то деле слова лича нас очень тревожили. Но деваться было некуда. Я подхватила Пламенеющий, и мы отправились смотреть цветы.

Перейти на страницу:

Похожие книги